Total de visualizações de página

terça-feira, 1 de abril de 2014

YHWH - Um Nome Que Será Esquecido Para Sempre




יהוה – Um Nome Que Será Esquecido Para Sempre






 Publiquei este texto em 23 de julho de 2006 em uma de minhas comunidades do "finado" Orkut em forma um pouco reduzida.

Embora o nome YHWH (Iavé), nos tempos do V.T., fosse conhecido em toda a terra, pelos povos que tiveram contato ou ouviram falar dos hebreus (Êx. 9:16; Sl. 96:1-3, etc.), esse nome, após o cativeiro babilônico, começou a ser substituído por palavras hebraicas correspondente a  “Deus” ou “Senhor” ou, quando se fazia referência a Ele, os judeus falavam Ha-Shem (O Nome), entre outros. E isso foi continuado no tempo do Novo Testamento onde até mesmo em citações das Escrituras hebraicas os escritores do Novo Testamento usaram a palavra KYRIOS (Senhor) em todas as suas ocorrências. NÃO HÁ nenhuma passagem bíblica dos mais de 5.000 (cinco mil) manuscritos em grego do N.T., onde aparece alguma representação ou pronúncia do Tetragrama. No meio judaico, isto aconteceu pelo fato de a língua hebraica começar a ser substituída pouco a pouco pela aramaica (idioma internacional da época antes do império grego se consolidar), pois o povo recém chegado do cativeiro estava mais familiarizado com o idioma dos seus antigos dominadores, que com o seu idioma pátrio, ao ponto deste ser falado somente no templo, pelos chefes religiosos, tendo-se tornado um “idioma sagrado”, a tal ponto de as Escrituras Sagradas, quando lidas em hebraico, serem parafraseadas em aramaico por ser este falado pelo povo em geral. Uma prova disto é que, quando o povo voltou do exílio, o sacerdote Esdras, ao ler o Livro da Lei aos judeus reunidos em Jerusalém, precisou de diversos levitas para explicarem o significado das palavras lidas. (Ne. 8:7,8) Aqui não se trata de uma simples explicação do texto lido, como fazemos em nossas pregações, pois o original dar a entender que “eles iam lendo o Livro da Lei e traduzindo”, conforme verte a Bíblia na Linguagem de Hoje, que acrescenta uma nota de rodapé dizendo: “A Lei estava escrita em hebraico, mas na Babilônia os judeus haviam começado a falar o aramaico. Por isso era necessária a tradução.
Abrindo parêntesis, podemos ressaltar o seguinte: antes do cativeiro babilônico, o povo em geral não entendia o aramaico (que é o siríaco – Os gregos chamavam o idioma aramaico de “siríaco”, pois chamavam a terra de Harã de “Síria”), mas somente alguns líderes do povo. (II Reis 18:26, 27; Isaías 36:11, 12). Após o cativeiro, os papéis se inverteram, e o “povão” entendia somente o aramaico, e hebraico era entendido somente pelos líderes do povo. (Nee. 8:8)

Embora os judeus houvessem esquecido o seu idioma original (o hebraico), e passarem a falar o aramaico (siríaco), o povo em geral chamava este último de hebraico e, conforme crêem muitos eruditos, já no início do primeiro século d.C., havia uma mistura dos dois idiomas, não sendo nem o hebraico nem o aramaico puro. E esta era a forma de aramaico (chamada de “hebraico”) falada pelos hebreus nos tempos do N. T., e, por conseguinte, por Jesus e seus discípulos, como podemos observar nestes pontos abaixo:

1. Várias expressões registradas no N.T. nos revelam que o Senhor Jesus falava aramaico, fato pelo qual, Marcos, ao registrá-las, traduziu-as: Mar. 3:17 Boanerges (בֲּנֵי רֶגֶשׁ BeNÊ RÉGESH); 5:41 Talitá cumi (טַלְיְתָא קוּמִי TALITHA KUMI); 7:34 Efatá (אִפַּתַּח (EFATHAHH); 14:36 Aba (אַבָּא ABBA); 15:34 Eloí, Eloí, lamá sabactâni (אַלָהי אַלָהי לְמָה שׁבַקתָּני  ’ELOÍ, ’ELOÍ, LeMÁ SH'BHAKTANI) – Marcos registrou estas palavras conforme o idioma falado, ou seja, o aramaico, e Mateus as registrou em hebraico antigo, conforme citação original do Salmo 22:1, pelo Senhor, fato pelo qual os judeus, por não entenderem o hebraico antigo, pensaram que Ele chamava por Elias (Mat: 27:47). Compare Mat. 27:46 com Mac. 15:34.;

2. בַּר  (BAR) - palavra aramaica correspondente à hebraica בֵּן (BEN), significa “filho” ou “filho de”, era usada mais ou menos como um sobrenome, ou nome de família, sendo uma designação distintiva, para indivíduos com o mesmo nome. Assim, originaram-se vários nomes: (1) Barrabás (BAR ABBA = filho do “Pai”, possivelmente de um rabino) tinha por nome Jesus (ou Josué) Barrabás, (conforme é mantido por alguns manuscritos em Mat. 27:16 – Nestlé Alland.) para diferenciá-lo de Jesus, chamado Cristo; (2) Bartimeu (filho de Timeu [honroso] – Mar. 10:46); (3) Barnabé (filho da consolação ou exortação – At. 4:36); (4) Barsabás (filho de Sabá [exaltação] - At. 1:23; 15:22), etc.;

3. O próprio nome de Simão Bar-Jonas (בַּר־יוֹנָה  [BAR YONAH] = filho de Jonas ou João - Mat. 16:17) foi mudado por Jesus para Cefas (aram.: כֵּיפָא  [KEFA’] = pedra), que é Petros (Pedro) em grego. Jo. 1:42; I Co. 1:12, etc.

4. Topônimos – nomes de lugares: (1) Betesáida (בֵּית־צָיְדָה   [BETH-TSAIDAH] = casa de pesca) ou Betesda ( בֵּית־חַסְדָּא [BETH-HHASDA’] = casa de misericórdia ou - Jo. 5:2); (2) Gábata (גַּבְּתָא [GABB'THA] = Pavimento - Jo. 19:13; (3) Gólgota (גָּלְגָּלְתָּא [GOLGOTHA’] (- crânio, caveira - Jo. 19:17); (4) Rabôni (רַבּוּנִי  [RABBUNI] (= meu Mestre), aparentado com o hebraico Rabí (רַבִּי) - João. 20:16, etc.


Fechando parêntesis, voltando ao assunto do antigo nome יהוה (YHWH), após o cativeiro, e especificamente depois da independência macabaica, o Nome começou a ser evitado pelos judeus de fala aramaica e, quando este idioma finalmente suplantou o hebraico, o Nome somente poderia ser pronunciado no grande templo de Jerusalém. A própria escrita hebraica original deu lugar à escrita conhecida como ashurith (assíria) quadrada (hoje erroneamente conhecida como "hebraica") e todo o TaNaKh (Antigo Testamento hebraico) foi copiado com esses novos caracteres pagãos assírios. De início somente o Sagrado Tetragrama foi preservado na escrita hebraica original (proto-hebraico) - vide a figura ao lado- mas depois até o Nome sagrado foi transliterado para o novo alfabeto.
Pelo fato de o idioma hebraico original começar a ser esquecido, pelo povo em geral, e o aramaico ter tomado o seu lugar, tornou-se necessário que fossem feitas versões parafraseadas das Escrituras Sagradas para este idioma, que ficaram conhecidas por Targuns, sendo mais famosos os Targuns de Onquelos, e os Papiros Elefantinos, sendo este último, pertencentes aos judeus de uma colônia no Egito, provando que a língua oficial desta colônia era o aramaico.
Ao serem as Escrituras traduzidas para o aramaico e, principalmente para os Targuns, o Tetragrama יהוה passou a ser um “digrama”, ou seja, passou a ser representado por um duplo iôd ( יי = YY), mas o seu qêre (sua leitura) deveria ser MARÁ´ (Senhor – Dan. 5:23). Quando séculos depois foi pontuado pelos massoretas com vogais artificiais, ficou a leitura do “digrama” como YeYa, mas para ser pronunciado: ADONAY.

Assim sendo, o Nome YHWH deixou de ser pronunciado, a ponto de Flávio Josefo, historiador judeu do primeiro século d.C., ao narrar o encontro de Moisés com Deus, na sarça ardente, escreveu que Moisés agradeceu a Deus pelo fato d’Este “ter-se dignado fazê-lo ouvir a Sua voz, a lhe dizer Seu nome, a fim de que ele pudesse melhor invocá-lo quando lhe oferecesse um sacrifício. Deus concedeu-lhe esse favor, que jamais havia feito a qualquer outra pessoa deste mundo; mas não me é permitido repetir qual é esse nome.” (História dos Hebreu - Antiguidades Judaicas, livro II, cap. 5, verso 91, parte final – * História dos Hebreus, volume único, CPAD – Brasil, 1ª edição, 1992.)

Eis o motivo pelo qual a Josefo não ser permitido repetir o Nome:

A Mishná judaica, uma coleção de ensinos e tradições rabínicas antigas (tradição dos ancião – Mat. 15:2,3) que foram terminadas entre os séculos II e III d.C., provavelmente pelo rabino Judá, o Príncipe, nos informa de algumas ocasiões em que era permitido ou não o Nome YHWH ser pronunciado:

(1) No Dia da Expiação, somente pelo Sumo Sacerdote e, quando este O pronunciava, “os sacerdotes e o povo em geral, quando O ouviam, prostravam-se ajoelhados e diziam: ‘Bendito o Nome da glória do seu reino para todo o sempre!’” (Yoma 6:2);

(2) Sobre as bênçãos sacerdotais diárias, reza a dita Mishná: “o Nome era pronunciado, como estava escrito, somente no Templo, mas nas províncias, era usada uma palavra substituta” (Sotah 7:6);

(3) No julgamento de um blasfemador, este somente seria culpado se houvesse pronunciado o Nome, e a testemunha que o ouvira falar era levada em particular e repetia o que ouvira, para que os juizes tivessem certeza se o blasfemador pronunciara ou não o Nome (Sanhedrin 7:5);

(4) Neste mesmo livro, cap. 10:1, ao alistar aqueles “que não têm parte no mundo vindouro”, “Abba Saul diz: Também aquele que pronunciar o Nome com as suas letras corretas

E assim, o Tetragrama, com a sua pronúncia original somente poderia ser falado no Templo de Jerusalém uma vez por ano, pelo sumo sacerdote, e nas sinagogas em geral, era usada uma palavra substituta, quer seja: “O Nome”, “Senhor” ou “Deus”, em hebraico ou vernáculo. Logo, é falso o argumento russelita, entre outros, de que o Tetragrama era pronunciado no tempo do N.T. e, por conseguinte, contido neste, onde a “tradução” Novo Mundo dos TTJ o acrescenta 237 vezes na forma errada “Jeová”, que é a transliteração de Yehowah, inventada pela superstição massorética no séc. 8º A.D., e perpetuado ignorantemente por uma boa parte da cristandade. (Mar. 7:9, 13; Col. 2:8)
Com a destruição do templo, no ano 70 d.C., o Nome deixou de ser pronunciado na sua forma correta, até que perdeu-se, entre os judeus, a sua pronúncia.
E isso era reconhecido antes pelos próprios testemunhas de jeová até o início de 2015, onde eles reconheciam que nem mesmo estavam certos quanto à pronúncia do nome de Deus.
Veja o que dizem a respeito do Tetragrama, em Raciocínio à base das Escrituras:
<< Ninguém hoje pode saber com certeza como era pronunciado originalmente em hebraico.>> (pág. 206) 

E em Poderá Viver Para Sempre no Paraíso na Terra:
<< Portanto, o problema hoje é que não temos meios de saber exatamente que vogais os hebreus usavam junto com as letras IHVH>> (cap. 4, parág. 22). E concluem: <<Não se sabe exatamente como era pronunciado, embora alguns eruditos achem que "Javé" (Iahveh) seja a forma correta. No entanto, a forma "Jeová" já está em uso por muitos séculos e é a mais conhecida.>> (parág. 23).

 Ora, embora seja a mais conhecida, provém de um erro, como é enfatizado no prefácio da Versão Normal Revisada (em inglês) que reconhece: "a palavra ‘Jeová’ não representa exatamente qualquer forma do Nome já usado em hebraico".


יהוה (YHWH, IHVH) - não se sabe como era pronunciado?

ideia de que “Ninguém sabe o nome original יהוה (IHVH) e nem sua pronúncia” foi uma mentira inventada pelos religiosos judeus para que o Tetragrama não fosse pronunciado, e tal mentira é perpetuada pelos testemunhas-de-jeova, e muita gente acredita.

Na figura apresento as cinco formas de vocalização do Sagrado Tetragrama, como aparecem nos manuscritos hebraicos do Antigo Testamento em hebraico. À direita quatro formas no manuscrito Leningrado

No Texto Massorético, quando o Tetragrama aparece com as vogais da palavra אֲדֹנָ֤י (ædonay), ou seja, יְהוָה֙  , os judeus o pronunciam como "Adonay" nas leituras do Tanakh (Antigo Testamento). Mas quanto o Tetragrama aparece acompanhado da palavra Adonay (אֲדֹנָ֤י יֱהוִה ou יְהוָה֙ אֲדֹנִ֣י), para que não haja repetição de Adonay Adonay, eles  pronunciam o Tetragrama como "Elohim", pois o Tetragrama está vocalizado com as vogais de אֱלֹהִ֛ים  ('elohim). Mais abaixo explicarei como se deu isso.

Fragmentos de manuscritos bíblicos com o Tetragrama vocalizado com hhatef patahh 

Como dito acima, não era objetivo dos judeus chamarem o Criador pelo nome de YEOVÁ (ou o aportuguesado “JEOVÁ”), pois esta forma é uma corrupção da pronúncia do Tetragrama, feita pelos judeus massoretas do oitavo século d.C., para que este não fosse pronunciado com as vogais do som original, pois onde encontrava-se o Tetragrama, ao pontuarem com vogais artificiais o texto hebraico (pois originalmente era escrito somente com consoantes), ao invés da pronúncia original, eles fizeram acréscimos vocálicos distintos ao Tetragrama יהוה (YHVH):


1º. - acrescentaram ao Tetragrama יהוה as vogais de אֲדֹנָ֤י (’ǽDōNāY : ADONAI = SENHOR), ou seja: (1) a semi-vogal ֲ  hhatef patahh (patahh+sheva) - mas a maioria dos manuscritos, ou seja, da classe dos tiberiano, trás somente o ְ sh'va (sheva) que é um sinal composto de dois pontinhos abaixo da letra י yôd; a segunda vogal é ֹ hôlem, um pontinho acima da letra ה (hê) ou da letra ו (vav) com som de “O”, e a terceira vogal é chamada qamets gadol ָ  (parecido com um tezinho) com som de Ā, abaixo da letra ו (vav), originando as formas: יְהֹוָ֖ה (YeHōVāH) ou sem a vogal holem: יְהוָ֥ה (YeHVāH), para que em ambas as formas o leitor pronuncie: “ADONAY”;

2º. - ou acrescentaram ao Tetragrama יהוה as vogais de אֱלֹהִ֖ים (’eLōHîM = DEUS), ou seja, (1) a semi-vogal ֱ  hhatef segol (segol+sheva), mas na maioria das vezes aparece somente o ְ sh'va (sheva) abaixo da letra י yôd; a segunda vogal é ֹ hôlem (um ponto acima da letra ה (hê) ou da letra ו (vav) com som de “O”, e a terceira vogal é chamada hireq ou hireq qaton com som de I , abaixo da letra ו (vav), originando as formas  YeHoViH ou com a ausência do holem: YeHViH, para que o Tetragrama seja pronunciado como ELOHIM, quando a palavra אֲדֹנָ֤י (’aDoNāY) acompanha o Tetragrama. Esta mudança é para que não houvesse uma repetição fonética de “ADONAY ADONAY”.

 

Interessante é que algumas seitas, como por exemplo, os testemunhas-de-jeova, brigam pela pronúncia híbrida IEOVÁ (JEOVÁ) como se esta fosse a pronúncia original do Sagrado Tetragrama!



Provas

Daremos a seguir, provas históricas e filológicas sobre a pronúncia do Tetragrama.

O Tetragrama יהוה (YHWH, IHVH) é uma forma verbal composta, no modo do incompleto (futuro), terceira pessoa do masculino singular, e vem da raiz הוה ( HAVAH - terceira pessoa do perfeito ou completo), que é a forma arcaica do verbo היה  ( HAYAH = SER), pela junção dos tempos היה (haYAH = ele ERA) com הוה (hoVEH = ele É), originando o Nome יהוה ( YAHVEH, IAVÉ = ELE-SERÁ, ou AQUELE-QUE-SERÁ). O próprio Deus (’ELOHIM) foi quem assim se deu a conhecer a Moisés, em Horebe, quando este Lhe perguntou seu Nome, e a Sua resposta foi: "EU SOU O QUE SOU (heb.: אהוה אשר אהוה ou אהיה אשר אהיה ’EHYEH ASHER ’EHYEH ) - lit.: EU SEREI O QUE SEREI). Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU (ou: EU SEREI = אהיה  EHYEH, antigo: אהוה EHWEH) me enviou a vós outros." (Êx. 3:14) E, no verso 15, acrescenta: "Disse mais Deus a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: JAVÉ ( יהוה – YaHWeH ) , o Deus de vossos pais..." (trad. livre).
E assim vemos que no verso 14, Deus usa a primeira pessoa do singular do verbo "ser", para o seu Nome, mas no verso 15, Ele usa a 3ª pessoa no mesmo tempo, modo e voz, imortalizando esta forma verbal, como um dos seus nomes, que em hebraico antigo era pronunciado como IAVÉ, e transliterado para o português como JAVÉ, da mesma forma que o IESUS grego é transliterado JESUS.

Preservação

A pronúncia original do Sagrado Tetragrama foi preservada por três antigos escritores cristãos que a escreveram em letras gregas:

1. Clemente de Alexandria – aproximadamente no ano 215 d.C., escreveu a pronúncia do Tetragrama como Ιαουε, que se pronuncia: IAUÉ, porque em grego OU é pronunciado “U”. Confira: Stromata ou Miscelanias, livro V, capítulo VI;

2. Epifânio de Salamina, aproximadamente no ano 370 d,C., escreveu em sua obra “O Panarion”, livro I, capítulo 40, seção 5, que o nome de Deus era Ιαβε (que é pronunciado IAVÉ). Isto aconteceu pelo fato de o grego não conter a letra “V”, e as transliterações de nomes próprios de outros sistemas alfabéticos, que continham o som do nosso “V”, terem como substitutos gregos aproximados, as letras “υ” (υο) ou “β”, com o nosso som de “V”, da mesma forma que o nome próprio DAVID (Davi) é escrito em grego: ΔαουιδΔαυιδ (DAUID) ou Δαβιδ (DABID), pois o “OU” (U) ou o “B” supriam a falta da letra “V”. Compare Mat.1:1 no grego de Nestlé-Alland com o de Westcott-Hort;

3. Teodoreto de Chipre, aproximadamente no ano 466 d.C. em sua obra Quaestiones in Exodum, capítulo XV, também escreveu que os samaritanos pronunciavam o nome de Deus como Iαβε (IABÉ = IAVÉ).

A letra hebraica vav, que corresponde ao nosso V, originalmente era pronunciada com o som de “u”, assim como no aramaico e aramaico-siríaco, e por causa disso em hebraico a letra vav às vezes é usada para representar o som de “u”, onde alguns a transliteram como “w” e não como “v”.

Na época em que esses escritores acima escreveram, ainda se conhecia a pronúncia correta do Sagrado Tetragrama. Como escreveram em letras gregas, e no alfabeto grego existem vogais, soubemos que a pronúncia correta do antigo nome de Deus é YAHVEH ( יַהְוֶה ).

Vários fragmentos da Septuaginta (LXX), que é a tradução do Antigo Testamento para o grego, encontrados em Qumran, nas cavernas do Mar Morto (Mar Salgado) que são datados entre os dois primeiros séculos da nossa era e até início do primeiro século A.D., trazem o antigo nome de Deus, o Tetragrama YHWH, de várias formas: em páleo-hebraico (𐤉𐤄𐤅𐤄), em hebraico quadrado (יהוה) e o trigrama com letras gregas como ΙΑω (Iaô).
Assim sendo, a pronúncia original do Nome era “IAVÉ”, tendo a sua forma aportuguesada como JAVÉ, da mesma forma que o IESUS grego é transliterado JESUS.

A representação do Tetragrama na Peshitta

Um fato curioso é que no Tanakh Peshitta (Antigo Testamento em aramaico-siríaco), o Sagrado Tetragrama sempre é representado como ܡܪܝܐ :

Na pronúncia Oriental: ܡܲܪܝܵܐ – maryā

Na pronúncia Ocidental: ܡܳܪܝܳܐ – mōryō

Exemplo: Gênesis 2.4:

" ܗܵܠܹܝܢ ܬܵܘ̈ܠܕ݂ܵܬܼܵܐ ܕܲܫܡܲܝܵܐ ܘܕܲܐܪܥܵܐ ܟܲܕ݂ ܐܸܬܼܒܿܪܝܼܘ: ܒܝܵܘܡܵܐ ܕܲܥ̣ܒܲܕ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܫܡܲܝܵܐ ܘܐܲܪܥܵܐ."

" Eis as gerações dos céus e da terra, quando foram criados. No dia em que o Senhor-Yah Deus (Mar-Yā ᵓălāhā) fez a terra e os céus".

Da mesma forma, no Novo Testamento, na Peshitta, tanto o Deus Pai, quanto o Deus Filho são chamados de Mar-Yah (Senhor-Yah):

Deus Pai: Mt. 1:20, 22, 24; 22:44*;  2:15;   21:9;  23:39;  Mc. 11:9;  Lc. 1:32, 38;  2:26;  4:18;  At. 3:22, etc.

Deus Filho: Mt. 1:22; 3:3; 22:43, 45*;  Mc. 1:3;  5:19 Lc. 1:76;  2:11, 22; 3:4;  17:29;  Jo. 1:23;  8:11;  12:13;  At. 10:36;  Rm. 14:9, 11/ Fl. 2:11; 1Co. 8:6; Ap. 22:20, etc.

Mar-Yah, o Espírito: 2Co. 3:17 e 18.

(*) Note que em Mateus 22:43 a 45, tanto o Pai quanto o Filho são chamados de Mar-Yah! ܞ


יהוה ישוע

O próprio Deus Javé já havia profetizado a Isaías a respeito do seu novo Nome:

“Por isso, o meu povo saberá o meu nome; portanto, naquele dia, saberá que EU SOU (heb.: ANI-HU’; gr.: EGÔ EIMI ) quem fala: Eis-me aqui.” (52:6).

Como vimos, o Tetragrama יהוה (YHWH, IHVH) significa literlamente: EU-SEREI, apontando para um acontecimento futuro.

"Ele Será o que, ou Quem?". Pelo fato de o verbo estar no incompleto, teria que ser "completado", ou seja, ter o seu cumprimento em alguém e em algum lugar no tempo. Isto cumpriu-se na plenitude dos tempos em JESUS CRISTO, pois Ele disse ao judeus: "Antes que Abraão existisse, EU SOU (gr.: ΕΓΩ ΕΙΜΙ - EGÔ EIMI [João 8:58], heb.: אני הוה - ANI HOVÊ), e a Paulo: ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΙΗΣΟΥΣ [EGÔ EIMI IÊSUS = EU SOU JESUS] (Atos 9:5).

Eu sou (EGÔ EIMI) o pão da vida... (Jo. 1:23; 6:48);
Eu sou (EGÔ EIMI) o pão vivo que desceu do céu. (cap. 6:41; 51);
Eu sou (EGÔ EIMI) a luz do mundo (cap. 8:12);
Eu sou (EGÔ EIMI) lá de cima (cap. 8:23);
Eu sou (EGÔ EIMI) a porta das ovelhas... (cap. 10:7);
Eu sou (EGÔ EIMI) a porta... (cap. 10:9);
Eu sou (EGÔ EIMI) o pastor o Bom Pastor... (cap. 10:11 e 14);
Eu sou (EGÔ EIMI) Eu sou a ressurreição e a vida. (cap. 11:25)
Eu sou (EGÔ EIMI) o caminho, a verdade e a vida ; ninguém vem ao Pai senão por mim.
(cap. 14:6);
Eu sou (EGÔ EIMI) Jesus, a quem tu persegues (Atos 9:5).

Outros:

Disse-lhe Jesus: Eu Sou (EGÔ EIMI), o que fala contigo. (João 4:26)
Se não crerdes que Eu sou (EGÔ EIMI), morrereis nos vossos pecados. (cap 8:24);
Quando levantardes o Filho do Homem, então, sabereis que Eu Sou (EGÔ EIMI) (verso 28);
Amén, amén, eu vos digo: antes que Abraão existisse, Eu Sou (EGÔ EIMI). (verso 58);

Sabendo, pois, Jesus todas as coisas que sobre ele haviam de vir, adiantou-se e perguntou-lhes: A quem buscais?
Responderam-lhe: A Jesus, o Nazareno. Então, Jesus lhes disse: Eu Sou (EGÔ EIMI). Ora, Judas, o traidor, estava também com eles.
Quando, pois, Jesus lhes disse: Eu Sou (EGÔ EIMI), recuaram e caíram por terra. (João 18:4-6)

É por esse motivo que o Nome יַ הְ וֶ ה YAHWEH (IAVÉ = ELE-SERÁ, ou AQUELE-QUE-SERÁ) deixou de ter sentido a partir do Novo Testamento (e nele não se encontra), pois este Nome cumpriu-se no Messias Jesus quando disse: EU SOU. Em aramaico: ܐܢܐܐܢܐ 'ENA 'NA' (Ena = Eu, Ana = Sou).

Alguns apedeutas ensinam que o Tetragrama יהוה (YHWH) se pronuncia Yahu, para o nome do Eterno. Mas acontece que a forma Yahu, em hebraico, é um trigrama (ou seja, composto de três letras= יהו) e uma das formas abreviadas do nome de Deus usada somente para nomes próprios. 
Um trigrama (três letras) não é o mesmo que um tetragrama (quatro letras), logo, não podem ter a mesma pronúncia.

Há os diagramas (2) e o trigrama (3) para nomes próprios como representações abreviadas do Nome יהוה (YHWH = Yahweh).

Os digramas: יה (Yah), יו () e o trigrama יהו (Yahu) são usados na composição de nomes próprios: digramas: יוֹחָנָן (Yōhhanan = Joanã, João) eזְכַריָה  (Zekharyah = Zacarias) e o Trigrama: אֵלִיָּהוּ (’Eliyahu - Elias),יְשַׁעְיָהוּ (Yesha‘yahu = Isaías). Somente o diagrama יה (Yah = Jah) pode aparecer sozinho sem compor um nome próprio, pois é um dos nomes do Eterno: יָהּ (Yah - Êx.15:2; Sl. 68:19; 118:5; 148:1; Is. 12:2; 38:11, etc.). הַלְלוּ־יָהּ (Halelu-Yah = Louvai a Jah !)
Resumo das formas abreviadas do Tetragrama 𐤉𐤄𐤅𐤄


1. Monograma : 'ה ('H) - usado em situações bíblicas no lugar do Tetragrama;

 

2. Digramas:

     a) יה (Yah) - usado separado ou como sufixo em nomes próprios e na doxologia. Ex.: עֻזִּיָּ֥ה ('uzzyah) = Uzias; הַֽלְלוּ־יָֽהּ (Halelu-Yah) = aleluia (louvai a Yah);

     b) יו (Yo). Ex: יוֹחָנָ֔ן (Yohhanan) = Joanã, Joãoיוֹאָ֥ב (Yo'av) = Joabe;

 

3. Trigramas:

     a) יהו (Yeho) - usado como prefixo, ou seja, no início de nomes próprios. Ex.:  יְהוֹשָׁפָ֥ט (Yehoshafat) = Josafá; יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ (Yehoshua) = Josué;

     b) יהו (Yahu) - usado como sufixo, ou seja, no final de nomes próprios. Ex.: אֵלִיָּ֨הוּ ('eliyahu), יְשַֽׁעְיָ֥הוּ ( Yeshayahu )

 

4. Tetragrama - יהוה ( YHWH ) = YaHWeH, Javé, "Jeová", SENHOR (Adonay, Adonai).

 

5. Em manuscritos aramaicos Targúmicos há cinco formas para a representação do Tetragrama:

    a) ה = Η

    b) יייְיָ) = YeYā

    b) יוי = YWY

    c) ייי = YYY

    d) יהוה (YHWH)


6. Nos manuscritos em aramaico-siríaco, a representação do Tetragrama é: ܡܪܝܐ (Oriental: ܡܵܪܝܵܐ [ Mār-Yā' ]; Ocidental: ܡܳܪܝܳܐ  [ Mōr-Yō' ]) = Senhor-Yah.




Não se encontrava em grego

Porque o Tetragrama não se encontrava em grego:

1. Uma prova de que o Tetragrama não se encontrava em nenhum manuscrito original do N.T. é que nenhum dos mais de cinco mil manuscritos gregos distintos (completos ou em fragmentos) o Nome foi encontrado, e nenhum dos primitivos escritores eclesiásticos (“pais da igreja”) fez qualquer citação incluindo-O, pois suas citações reportam à escrita original do N.T.


2. Todos os fragmentos da LXX (Septuaginta – uma tradução do Antigo Testamento
Nahal Hever - Profetas Menores (8HevXIIgr) Hab 2-3
 
para o grego), o Targum Shevi'im (Tradução dos Setenta), produzidos antes do segundo século,  contêm o Tetragrama e o inclui em suas várias formas hebraicas arcaicas, e não em grego como era de se esperar. A razão disso é que ela foi produzida por judeus, e por séculos foi utilizada por judeus helenos, que se acostumaram a suprir a pronúncia do Tetragrama pelos nomes SENHOR ou DEUS, tanto nos seus equivalentes hebraicos e aramaicos, como gregos. Quando a LXX começou a ser copiada por copistas cristãos, estes substituíram o Tetragrama pela palavra grega Κυριος (Kyrios = Senhor), a exemplo do Novo Testamento. O Novo Testamento tem uma mensagem universal, e a língua universal da época era o grego. Além do mais, os escritores sacros do NT jamais poderiam ter escrito o Tetragrama no NT grego pelo seguinte motivo: somente uma letra do Tetragrama "YHVH" hebraico, tem o seu equivalente em grego, ou seja, o "Yod" com o "Iôta". As três restantes (HVH) não têm correspondentes gregos satisfatórios;


3. O NT, por ser universal, não poderia conter caracteres que seriam desconhecidos para outros povos, pois como eles entenderiam uma mensagem tal como esta, por exemplo: "Aquele que invocar o nome de יהוה será salvo". Ora, somente os judeus (ou algum estudioso gentio) saberiam de que nome se tratava (embora não mais soubessem a sua pronúncia correta) mas, para os demais, a frase não teria sentido, fato pelo qual os escritores sacros inspirados muito bem o traduziram (KYRIOS = SENHOR); pela forma equivalente conhecida: ΚΥΡΙΟΣ

4. Há, atualmente, mais de cinco mil manuscritos do NT grego no todo ou em parte (alguns antiqüíssimos datados entre o 1º e o 2º século), e nenhuma deles contêm o Tetragrama, o que fatalmente conteria se Ele ali estivesse;


Cravado na Cruz

O próprio Tetragrama יהוה (YHVH, IHVH, ou YHWH) estava cravado na cruz do Senhor Jesus Cristo, pois fazia parte das iniciais da acusação em hebraico da sua epígrafe, segundo o Evangelho do apóstolo João:
 ישוע הנצרי ומלך היהודים (YESHUA' HANATSRI WMELEKH HAIeHUDIM), que traduzido é: (Y) Jesus (H) O Nazareno (W) E Rei de (H) Os Judeus. (Jo. 19:19)
Ao observarem esta realidade, os principais sacerdotes quiseram mudar a forma da inscrição, o que não lhes foi permitido (versos 20 a 22).
Assim sendo, o Tetragrama YHVH deixou de ter sentido no Novo Testamento, pois Deus não mais SERÁ (YiHVeH), mas ele É (HoVeH), JESUS, o Cristo Deus que se fez ser humano (Jo. 1:1, 14), É o Deus unigênito (Jo. 1:18), É a imagem visível do Deus invisível (Col. 1:15), É a expressão (gr.: KARAKTER) exata do ser do Pai (Heb. 1:3), "porquanto nEle habita corporalmente toda a plenitude da Divindade" (Col. 2:9), etc., etc., etc.
Os judeus do Antigo Pacto faziam (e ainda fazem) uma invocação a Deus dizendo que Ele é "Aquele que ERA (HaYaH), que É (HoVeH), e que SERÁ (YiHYeH), antigo: YiHVeH = YHVH). Mas, no Novo Pacto, os cristãos verdadeiros assim invocam: "Aquele que ERA, e que É, e que VEM" (Apoc. 1:8; 4:8) mudando o tipo de verbo no futuro, pois Ele não mais SERÁ, mas Ele É JESUS, O DEUS-CONOSCO, e que VEM nas nuvens com poder e grande glória. (Mat. 24:30; Ap. 1:7, 8)

É por esse motivo que O NOME יהוה ( YHWH ) SERÁ ESQUECIDO PARA SEMPRE.


O NOME É JESUS!

Embora o Nome YHWH, no hebraico da Velha Aliança ou Velho Pacto, seja o maior Nome já revelado aos antigos, com cerca de 6.828 vezes o número total de suas ocorrências, na Nova Aliança ou Novo Pacto, o maior nome já revelado em todos os tempos é o Nome de Jesus Cristo. Como disse o autor da Epístola aos Hebreus, quando ele diz Nova, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido, está prestes a desaparecer. (8:13)
E isto esta acontecendo com o nome revelado no Antigo Pacto, ou seja, YHWH, pois como reconhecem os testemunhas-de-jeova: “ninguém hoje pode saber com certeza como era pronunciado originalmente em hebraico (Raciocínio à base das Escrituras”, pág. 206). E em Poderá Viver Para Sempre no Paraíso na Terra: <<Portanto, o problema hoje é que não temos meios de saber exatamente que vogais os hebreus usavam junto com as letras IHVH>> (cap. 4, parág. 22). E concluem: <<Não se sabe exatamente como era pronunciado, embora alguns eruditos achem que "Javé" (Iahveh) seja a forma correta. Se os TJ não sabem a pronúncia do Tetragrama, como chamam o Criador pelo apelido “Jeová?
Embora os judeus saibam como era a pronúncia exata de todos os nomes próprios e palavras do VT hebraico, o antigo nome de Deus não sabem com certeza, e nem querem saber, por medo da maldição lançada pelos antigos. A verdade é que, embora tenhamos meios de saber como era a Sua pronúncia original, este nome, no Novo Pacto, perdeu o seu sentido, provando assim que Ele está preste a desaparecer (Heb. 8:13).


O NOME

Logo, o NOME (HA-SHEM) QUE AGORA ESTÁ ACIMA DE TODO NOME É JESUS (Fil.2 9-11), seja em que idioma for:

וקראת את־שמו ישוע (hebraico);
ותקרא שמא ישוע (aramaico);
και καλεσεις το ονομα αυτου ΙΗΣΟΥΝ [ ΙΗΣΟΥΣ ] (grego);
e lhe porás o nome de JESUS (português);
y llamarás su nombre JESÚS (espanhol);
and thou shalt call his name JESUS (inglês);
ti do t’i vësh emrin JEZUS (albanês);
oyo okobenga nkombo na ye YESU (bengalês);
ug siya imong paganganlan si JESUS (cebuano-[Filipinas]);
ºi-i vei pune numele ISUS (cornilescu romaniano);
Wa rele l’ JEZI (creole-Haiti);
og du skal kalde hans Navn JESUS (dinamarquês);
Ja hän antoi hänelle nimen JEESUS. (finlandês);
e tu gli porrai nome GESÙ (italiano);
et tu lui donneras le nom de JÉSUS (francês);
ja sinun on annettava hänelle nimi JEESUS (finlandês);
rembohérata pe mitã JESÚS (guarani);
og hann skaltu láta heita JESÚ (islandês);
és nevezed annak nevét JÉZUSnak (húngaro);
Ut JESÚS tâq'ue chok' xc'aba' xban (ketchi);
diens naam zult gij JEZUS noemen (holandês);
des Namen sollst du JESUS heißen (alemão);
og du skal kalle ham JESUS (norueguês);
i nadasz um imię JEZUS (polonês)
и наречешъ Ему имя: Иисус (russo)
na fade mo di iri ti Lo JÉSUS (sango);
et vocabis nomen eius Iesum (latim)
tura nuna naari JESUS anaikiattame (shuar-Equador);
en gij zult Zijn naam heten JEZUS; (Nederland)
nawe utampa jina YESU (swahili);
och honom skall du giva namnet JESUS (sueco);
Adýný ÝSA koyacaksýn (turco);
ngöôi khaù ñaët teân laø JEÂSUS (vietnamita);
Etc., etc., etc....

(Mateus 1:21)

"E será pregado este evangelho do reino por todo o mundo, para testemunho a todas as nações. Então, virá o fim." (Mateus 24:14)

Ele preanunciou que o Seu Evangelho (Boa Nova, Boa Notícia) seria proclamado em todo o mundo. E isto tem se cumprido. O Seu Nome tem sido anunciado em toda a terra, em todas as línguas, conforme a sua pronúncia.


EM NOME DE JESUS...

Agora, vejamos fatos incontestáveis a cerca deste Grande Nome:

a) Devemos ser testemunhas de Jesus: At. 1:8 e Apoc. 17:6.

b) Tudo deve ser feito somente em nome de Jesus: Col. 3:17.

c) Quem abandonar tudo pelo Nome de Jesus receberá muitas vezes mais e herdará a vida eterna – Mat. 19:29;

d) Os verdadeiros cristãos serão odiados por causa do Nome de JESUS – Mar. 13:13;

e) Todo joelho se dobrará ao nome de Jesus - Fil. 2:9, 10 (Is. 25:23);

f) No nome de Jesus:
........ 01. Expele-se demônios – Mar. 9:49; 10:17; At. 16:18
........ 02. Fala-se em novas línguas – Mar. 16:17, 18
........ 03. Cura-se enfermos – At. 3:6ss
........ 04. Esperarão os gentios (as nações) – Mat.12:21; At. 9:15;
........ 05. Deve-se pregar o arrependimento – Luc. 24:47;
........ 06. Quem crer “receberá a autoridade de ser gerado filho de Deus” – Jo. 1:12; 2:23;
........ 07. Deve ser feita a oração – Jo.14:13,14; 15:16; 16:23-26;
........ 08. Quem crer tem vida – Jo. 20:31; 1Jo. 5:13;
........ 09. Há a única salvação – At. 4:12;
........ 10. Prega-se ousadamente – At. 9:27, 28;
........ 11. Quem crê, recebe remissão (o perdão) dos pecados – Jo. 3:18; At. 10:43; 1Jo. 2:12;
........ 12. Vêm o amor, a graça e o ministério – Rom. 1:5;
........ 13. Somos lavados, santificados e justificados – 1Co.6:11;
........ 14. Somos embaixadores – 2Co. 5:20;

g) O nome de Jesus...
....... 01. Deve ser engrandecido – At. 19:17;
....... 02. Deve ser glorificado no cristão - 2Tes. 1:12;
....... 03. Deve ser conservado – Apoc. 2:13;
....... 04. É o bom nome invocado sobre o crente e é injuriado pelos descrentes – Tia. 2:7; 1Ped. 4:14;
....... 05. Não deve ser negado – Ap. 2:3; 3:8
....... 06. Fortalece – At. 3:16
....... 07. Incomoda os inimigos – At. 4:17, 18; 5:28, 40, 41; 9:14, 21;
....... 08. Dispõe o verdadeiro cristão morrer por ele se possível for – At.21:13;
....... 09. Deve ser invocado pelo batizando – At. 22:16;
....... 10. Quando confessado e invocado, concede salvação – Rom. 10:9-13; 1Co. 1:2;

Poderíamos nos prolongar muito mais falando sobre os atributos do glorioso Nome de JESUS, mas achamos que o que foi dito acima é o suficiente para que tenhamos uma idéia de que o Nome de JESUS é o Nome que está acima de todo nome. (Fil. 2:9)


Concluindo

Embora o Nome יהוה ( YHWH ), no hebraico da Velha Aliança, seja o maior Nome já revelado aos antigos, com cerca de 6.828 vezes o número total de suas ocorrências, no texto Massorético, na Nova Aliança, o maior nome já revelado em todos os tempos é o Nome de JESUS (*1), (Fil.2 9-11) com o Tetragrama hebraico =  ישוע (YESHUA). Como disse o autor da Epístola aos Hebreus, “quando ele diz Nova, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido, está prestes a desaparecer.” (8:13) (*2)


*      *      *


_____________________________________________________

(*1) Nota 1: O próprio Nome ישוע (YESHUA / JESUS = Salvador, Salvação) não será o nome eterno do Messias, pois na eternidade Este também terá um novo Nome (Ap. 3:12). No Céu Ele é chamado de Cordeiro pelos seres celestes pelo fato de não ser o Salvador destes, e sim, dos homens. (Ap. 5:12, 13; 7:10, 14, 17; 12:11, etc.)

(*2) Nota 2: Um dos nomes antigos de Deus que será lembrado na eternidade é יה (YAH = Jah, SER - Êx. 15:2) uma forma do verbo ser, mas que não é a abreviatura de YAVÉ, como muitos pensam, mas um dos nomes pessoais de Deus, formado também pelo verbo "ser": "...JAH é o seu nome, exultai diante dele" (Sal. 68:4,c) – tradução livre. JAH aparece composto com "Javé" (יה יהוה  = JAH JAVÉ) em Isaías 12:2; 26:4. Se Jah é usado composto com Javé, não é uma abreviatura deste, mas distinto. É freqüentemente citado na doxologia, principalmente nos Salmos, e no NT (somente em Apocalipse), ligado ao verbo HALAL (louvar) no imperativo, formando, desta forma uma palavra composta, conhecida mundialmente: ALELUIA ( הללו־יה = HALeLU-YAH = "Louvai a Jah", "Louvai ao Senhor"). Conf.: Sal. 112:18; 115:17,18 // Salmos de 146 a 150, no início e no final de cada um. // No N.T. somente em Apocalipse 19:1, 3, 4 e 6.








*              *              *



𝓛𝓾𝓲𝓼 𝓐𝓷𝓽𝓸𝓷𝓲𝓸 𝓒𝓪𝓬𝓮𝓻𝓮𝓰𝓮✍️ܠܘܝܣ


Por: Luís Antônio Lima dos Remédios - Luís Cacerege - ܠܘܝܣ

 

cacerege@gmail.com

Manaus - Amazonas - Brasil

  ______________________________________________________

 

Outros estudos já postados:

 

01- O Novo Testamento NÃO Foi Escrito em Hebraico e/ou Aramaico

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-novo-testamento-nao-foi-escrito-em.html

 

02- O espiritismo segundo [alguns] “evangélicos”

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-espiritismo-segundo-alguns.html

 

03- Adultério do Coração

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/adulterio-do-coracao.html

 

04- Santa Ceia: vinho ou suco de uva?

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/santa-ceia-vinho-ou-suco-de-uva.html

 

05- O Inferno

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-inferno.html

 

06- O Que a Bíblia Diz Sobre a Idolatria

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-que-biblia-diz-sobre-idolatria.html

 

07- Deuterocanônicos ou Apócrifos?

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/10/deuterocanonicos-ou-apocrifos.html

 

08- A divisão das horas do dia nos tempos bíblicos

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/10/divisao-das-horas-do-dia-nos-tempos.html

 

09- O dia do Senhor: Sábado ou Domingo?

http://cacerege.blogspot.com/2011/11/o-verdadeiro-dia-do-senhor.html

 

10- 30 Razões Porque Não Guardo o Sábado

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/08/30-razoes-porque-nao-guardo-o-sabado.html

 

11- Deus e deuses

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/09/deus-e-deuses_9.html

 

12- O Nome JESUS

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/10/o-nome-jesus.html

 

13- O Verbo era um deus?

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/11/o-verbo-era-um-deus.html

 

14- A Divindade de Cristo negada entre colchetes

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/11/a-de-cristo-negada-entre-as-testemunhas.html

 

15- Cruz ou estaca de tortura?

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/11/cruz-ou-estaca-de-tortura.html

 

16- YHWH – Um Nome que será esquecido para sempre

http://cacerege.blogspot.com.br/2014/04/yhwh-um-nome-que-sera-esquecido-para.html

 

17- Alma, corpo e espírito

http://cacerege.blogspot.com.br/2014/10/alma-corpo-e-espirito.html

 

18- A Peshitta confirma o Novo Testamento grego – 01- CAMELO ou CORDA?

http://cacerege.blogspot.com/2015/03/camelo-peshitta-confirma-o-nt-grego.html

 

19- A Peshitta confirma o Novo Testamento grego – 02- LEPROSO ou FAZEDOR DE JARROS?

http://cacerege.blogspot.com.br/2015/03/leproso-peshitta-confirma-o-nt-grego.html

 

20- PARAÍSO: HOJE ou UM DIA?  (Lucas 23:43)

http://cacerege.blogspot.com.br/2015/08/paraiso-hoje-ou-um-dia-lucas-2343.html

 

21- Adultério Virtual

http://cacerege.blogspot.com.br/2017/02/adulterio-virtual_23.html

 

22- KeNUMÁ e os modalistas nazarenos

http://cacerege.blogspot.com.br/2017/03/kenuma-e-os-modalistas-nazarenos.html

 

23- A Virgem Que Concebeu

http://cacerege.blogspot.com.br/2017/04/a-virgem-que-concebeu.html

 

24- A História do Universo (O Livro de Melquisedeque)

http://cacerege.blogspot.com/2017/04/a-historia-do-universo-o-livro-de.html

 

25- O Tetragrama na Septuaginta Grega (LXX)

http://cacerege.blogspot.com.br/2017/05/o-tetragrama-na-septuaginta-grega-lxx.html

 

26- Os sabatistas e judaizantes "pira" - parte 1

http://cacerege.blogspot.com/2018/07/os-sabatistas-e-judaizantes-pira-parte-1.html

 

27- A transição da escrita Páleo-hebraica para a Aramaico-assíria nas Escrituras

http://cacerege.blogspot.com/2018/10/a-transicao-da-escrita-paleo-hebraica_22.html

 

28- Qual o dia da morte de Jesus?

https://cacerege.blogspot.com/2019/04/qual-o-dia-da-morte-de-jesus.html

 

29- Os sabatistas e judaizantes "pira" - parte 2

https://cacerege.blogspot.com/2019/10/os-sabatistas-e-judaizantes-pira-parte-2.html

 

30- As Três Testemunhas da Aspersão

https://cacerege.blogspot.com/2020/02/as-tres-testemunhas-da-aspersao.html

 

31- Os sabatistas e judaizantes "pira" - parte 2

http://cacerege.blogspot.com/2020/02/os-sabatistas-e-judaizantes-pira-parte-3.html

 

32- Matar e Assassinar em Hebraico

https://cacerege.blogspot.com/2022/07/matar-e-assassinar-em-hebraico.html

 

33- Memra/Davar nos Targuns Aramaicos – parte-1

https://cacerege.blogspot.com/2022/09/memradavar-nos-targuns-aramaico-1.html

 

34- Memra/Davar nos Targuns Aramaicos – parte-2

https://cacerege.blogspot.com/2022/11/memradavar-nos-targuns-aramaicos-2.html

 

35- Casamento: Instituição Divina (Ideologia de Gênesis) 

http://cacerege.blogspot.com/2023/01/divina-ideologia-de-genesis-casamento.html

 

36- O Servo Sofredor de Isaías 53 na visão judaica, antiga e moderna

http://cacerege.blogspot.com/2023/02/o-servo-sofredor-de-isaias-53-na-visao.html

 

37- Chamar o arco celeste de ARCO-ÍRIS é reverenciar uma entidade pagã?

http://cacerege.blogspot.com/2023/03/chamar-o-arco-celeste-de-arco-iris-e.html

 

 

Obs.: É permitido a cópia para republicações, desde que cite o autor e as respectivas fontes principais e intermediárias.

 

 

Por: Luís Antônio Lima dos Remédios

 

Luís - ܠܘܝܣלואיס - 𐤋𐤅𐤀𐤉𐤎 - Ⲗⲟⲩⲓⲥ - Λουίς

 

 

Gostou? Comente.

 

 

 

2 comentários:

Gabriel Filgueiras disse...

Eu gostei da sua pesquisa. Você tem algum conteúdo a respeito da possível adulteração do texto de Mateus 28:19? Se tiver, eu gostaria de ler.

Unknown disse...

Um dos melhores comentários que já li sobre o assunto. Parabéns!