Gênesis 1 Copiou um Relato Babilônico?
Enūma Elish e o Relato Bíblico da Criação
ENŪMA ELISH
“Quando no Alto...”
A partir do que escrevi, baseado nesse vídeo ( https://www.instagram.com/reel/DZDfpeVIDIS/?igsh=Z3NwdWQwNjdhc2Vq ) do amigo professor Leonardo Andrade, o ChatGPT aprimorou:
✳️ O ÉPICO BABILÔNICO DA CRIAÇÃO
O épico babilônico da criação chamado Enuma Elish (mais antigo em tradição, mas preservado em acadiano/babilônico, não propriamente “sumeriano”).
O nome do épico vem justamente das duas primeiras palavras do texto:
Enūma Elish (𒂊𒉡𒈠 𒂊𒇺) = “Quando no alto” ou “Quando acima”.
✅ A PRIMEIRA LINHA FAMOSA
enūma elish lā nabû shamāmū
“Quando no alto ainda não havia sido nomeado o céu”
ou:
“Quando acima os céus ainda não tinham sido chamados pelo nome.”
✅ A SEGUNDA LINHA CONTINUA
shaplish ammatu shuma lā zakrat
“E abaixo a terra firme ainda não havia sido chamada pelo nome.”
✅ UMA TRADUÇÃO MAIS FLUIDA DO INÍCIO
“Quando no alto o céu ainda não havia sido nomeado,
e embaixo a terra firme ainda não havia sido chamada pelo nome,
somente Apsu primordial, seu gerador,
e Tiamat, a mãe de todos, existiam...”
☑️ PARALELOS COM GÊNESIS
Isso tem um paralelo interessante com a mentalidade do antigo Oriente Próximo: dar nome é um ato de ordenação/criação.
Alguns estudiosos observam uma semelhança conceitual com o Livro de Gênesis 1, onde Deus cria e depois nomeia (“chamou à luz Dia...”). Não significa dependência direta, mas mostra um pano de fundo cultural semelhante do Oriente Antigo.
No Enūma Elish, o mundo surge de uma luta entre divindades e águas primordiais; em Gênesis, Deus já existe soberanamente e cria por sua Palavra, sem rivalidade cósmica.
Inclusive, muitos estudiosos gostam de colocar lado a lado:
Enūma Eliš
“Quando no alto o céu ainda não havia sido nomeado...”
Gênesis 1:1–2
“No princípio criou Deus os céus e a terra...”
Não porque sejam iguais, mas porque pertencem ao mesmo ambiente cultural do antigo Oriente Próximo e mostram diferenças teológicas marcantes.
(ChatGPT)
✳️ O QUE É O ENŪMA ELISH?
Enūma Elish (do acádio enūma, “quando”, e elish, “no alto” ou “acima”) é o incipit (“palavras iniciais”) da famosa epopeia babilônica da criação, conhecida pelo mesmo nome.
Composta provavelmente no final do segundo milênio a.C., a narrativa descreve o nascimento dos deuses, a origem do cosmos e como o deus-herói Marduk derrotou Tiamat, personificação do caos primordial, tornando-se rei do cosmos.
✳️ OS VERSOS INICIAIS
Os versos iniciais costumam ser traduzidos assim:
“Quando no alto o céu ainda não havia sido nomeado,
e abaixo a terra firme ainda não havia sido chamada pelo nome...”
Trata-se de um dos mais importantes textos mesopotâmicos sobre a criação do mundo.
(Google modo IA)
✅ CONCLUSÃO
GÊNESIS 1:1 EM TRÊS ESCRITAS HEBRAICAS
1- Gênesis 1:1 em Hebraico Massorético:
”¹ בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃“ (בְּרֵאשִׁית 1:1)
2- Gênesis 1:1 em Paleo-Hebraico:
𐤁𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕 𐤁𐤓𐤀 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 𐤀𐤕 𐤄𐤔𐤌𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤀𐤓𐤑
3- Mesmo Texto no Alfabeto Samaritano:
ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ ࠁࠓࠀ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠀࠕ ࠄࠔࠌࠉࠌ ࠅࠀࠕ ࠄࠀࠓࠑ
✳️ TRANSLITERAÇÃO ACADÊMICA
Bərēʾšît bārāʾ ʾĕlōhîm ʾēt haššāmayim wəʾēt hāʾāreṣ
✳️ TRANSCRIÇÃO (PRONÚNCIA APROXIMADA)
Be·reshít bará Elôhím êt ha·shamáyim ve·’êt ha·’árets.
✳️ TRADUÇÃO
”¹ No princípio, criou Deus os céus e a terra.” (Gênesis 1:1)
✳️ A PRESERVAÇÃO DA MEMÓRIA PRIMORDIAL
A história da criação, antes de ser registrada por Moisés sob inspiração divina, foi preservada e transmitida oralmente pelos sobreviventes do Grande Dilúvio e por seus descendentes, enquanto os povos se espalhavam pelo mundo antigo (Gn 10).
Com o passar das gerações, os relatos sobre a criação e o dilúvio foram sendo alterados e misturados a elementos míticos, num processo semelhante à brincadeira do “telefone sem fio”: a história original vai sendo modificada à medida que é retransmitida. Assim, muitos povos passaram a contar versões próprias, frequentemente adornadas com deuses em conflito, monstros cósmicos e narrativas fantásticas.
Nesse cenário, a Bíblia se destaca por apresentar uma narrativa singularmente coerente, sóbria e teologicamente profunda. Em contraste com os mitos do antigo Oriente, o relato bíblico não descreve um universo surgido de batalhas entre divindades, mas a ação soberana de um único Deus, que cria com ordem, propósito e autoridade. Por isso, podemos reconhecer no texto bíblico não uma versão tardia dos mitos antigos, mas a preservação mais fiel da memória primordial da humanidade. ✍🏼ܠܘܝܣ
(*) OBSERVAÇÃO SOBRE A TRANSLITERAÇÃO
Enuma Elish — academicamente transliterado Enūma Eliš.
Isso é semelhante ao que fazemos com o hebraico bíblico:
• Acadêmico: Mōšeh
• Popular: Moshêh (Moisés)
• Acadêmico: Yĕhôšuaʿ
• Popular: Yehoshua (Josué)
• Acadêmico: šālôm
• Popular: shalom
Sobre o Enuma Elish:
«O Enuma Elish (cujas duas primeiras palavras, que significam simplesmente "Quando estiver no alto") é o mito da criação da antiga Mesopotâmia. Esta é a versão babilônica de um mito sumério muito mais antigo, e originalmente a figura principal do mito era Enlil, o deus sumério da tempestade. Quando a Babilônia conquistou o resto da Mesopotâmia e estabeleceu o Antigo Império Babilônico por volta de 1800 a.C., tornou-se necessário explicar como o deus local da Babilônia, Marduk, havia se tornado supremo entre os deuses.
Portanto, o antigo mito sumério da criação foi recontado e Marduk foi substituído por Enlil.»
________________________________
O início do texto babilônico:Quando o céu lá em cima ainda não tinha nome, e a terra firme lá embaixo ainda não tinha nome,
Nada além do primordial Apsu, seu gerador,
(E) Mummu Tiamat, aquela que os gerou a todos,
Suas águas se misturando como um só corpo, nenhum junco que não tivesse sido entrelaçado, nenhum pântano que não tivesse aparecido,
Texto traduzido deste arquivo em PDF com o mito completo (em inglês):
https://ia800806.us.archive.org/3/items/Holy-Books/EnumaElish.pdf
✳️ POR:
• 𝓛𝓾𝓲𝓼 𝓐𝓷𝓽𝓸𝓷𝓲𝓸𝓒𝓪𝓬𝓮𝓻𝓮𝓰𝓮 ܠܘܝܣ - לואיס - 𐤋𐤅𐤀𐤉𐤎 - ࠋࠅࠀࠉࠔ - Ⲗⲟⲩⲓⲥ Λουίς✍🏼 ܞ ☧ ✞
• 𝓒𝓱𝓪𝓽𝓖𝓟𝓣 e Google
Manaus-AM, 03 (Qua.) de Junho/2026.
______________________________________________
📚



Nenhum comentário:
Postar um comentário