אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, אַף הַהוֹגֶה אֶת הַשֵּׁם בְּאוֹתִיּוֹתָיו:
Na figura apresento as cinco formas de vocalização do Sagrado Tetragrama, como aparecem nos manuscritos hebraicos do Antigo Testamento: (1) Yəhōwāh, (2) Yəhwāh, (3) Yəhōwih, (4) Yəhōwih e (5) Yahōwāh. À direita quatro formas no manuscrito Leningrado.
No Texto Massorético, quando o Tetragrama aparece com as vogais da palavra אֲדֹנָ֤י (ædonay), ou seja, יְהוָה֙ , os judeus o pronunciam como "Adonay" nas leituras do Tanakh (Antigo Testamento). Mas quanto o Tetragrama aparece acompanhado da palavra Adonay (אֲדֹנָ֤י יֱהוִה ou יְהוָה֙ אֲדֹנִ֣י), para que não haja repetição de Adonay Adonay, eles pronunciam o Tetragrama como "Elohim", pois o Tetragrama está vocalizado com as vogais de אֱלֹהִ֛ים ('elohim). Mais abaixo explicarei como se deu isso.
Fragmentos de manuscritos bíblicos com o Tetragrama vocalizado com hhatef patahh |
Como dito acima, não era objetivo dos
judeus chamarem o Criador pelo nome de YEOVÁ (ou o aportuguesado “JEOVÁ”), pois
esta forma é uma corrupção da pronúncia do Tetragrama, feita pelos judeus
massoretas do oitavo século d.C., para que este não fosse pronunciado com as
vogais do som original, pois onde encontrava-se o Tetragrama, ao pontuarem com
vogais artificiais o texto hebraico (pois originalmente era escrito somente com
consoantes), ao invés da pronúncia original, eles fizeram acréscimos vocálicos
distintos ao Tetragrama יהוה
(YHVH):
1º. - acrescentaram ao Tetragrama יהוה as vogais de אֲדֹנָ֤י (’ǽDōNāY : ADONAI = SENHOR), ou seja: (1) a semi-vogal ֲ hhatef patahh (patahh+sheva) - mas a maioria dos manuscritos, ou seja, da classe dos tiberiano, trás somente o ְ sh'va (sheva) que é um sinal composto de dois pontinhos abaixo da letra י yôd; a segunda vogal é ֹ hôlem, um pontinho acima da letra ה (hê) ou da letra ו (vav) com som de “O”, e a terceira vogal é chamada qamets gadol ָ (parecido com um tezinho) com som de Ā, abaixo da letra ו (vav), originando as formas: יְהֹוָ֖ה (YeHōVāH) ou sem a vogal holem: יְהוָ֥ה (YeHVāH), para que em ambas as formas o leitor pronuncie: “ADONAY”;
2º. - ou acrescentaram ao Tetragrama יהוה as vogais de אֱלֹהִ֖ים (’eLōHîM = DEUS), ou seja, (1) a semi-vogal ֱ hhatef segol (segol+sheva), mas na maioria das vezes aparece somente o ְ sh'va (sheva) abaixo da letra י yôd; a segunda vogal é ֹ hôlem (um ponto acima da letra ה (hê) ou da letra ו (vav) com som de “O”, e a terceira vogal é chamada hireq ou hireq qaton com som de I , abaixo da letra ו (vav), originando as formas YeHoViH ou com a ausência do holem: YeHViH, para que o Tetragrama seja pronunciado como ELOHIM, quando a palavra אֲדֹנָ֤י (’aDoNāY) acompanha o Tetragrama. Esta mudança é para que não houvesse uma repetição fonética de “ADONAY ADONAY”.
Interessante é que algumas seitas, como por
exemplo, os testemunhas-de-jeova, brigam pela pronúncia híbrida IEOVÁ (JEOVÁ)
como se esta fosse a pronúncia original do Sagrado Tetragrama!
A pronúncia original do Sagrado Tetragrama foi preservada por três antigos escritores cristãos que a escreveram em letras gregas:
1. Clemente de Alexandria – aproximadamente no ano 215 d.C., escreveu a pronúncia do
Tetragrama como Ιαουε, que se pronuncia: IAUÉ, porque em grego OU é
pronunciado “U”. Confira: Stromata ou Miscelanias, livro V, capítulo
VI;
2. Epifânio de Salamina, aproximadamente no ano 370 d,C., escreveu em sua obra “O
Panarion”, livro I, capítulo 40, seção 5, que o nome de Deus era Ιαβε
(que é pronunciado IAVÉ). Isto aconteceu pelo fato de o grego não conter a
letra “V”, e as transliterações de nomes próprios de outros sistemas
alfabéticos, que continham o som do nosso “V”, terem como substitutos gregos
aproximados, as letras “υ” (υο) ou “β”, com o nosso som de “V”, da mesma forma
que o nome próprio DAVID (Davi) é escrito em grego: Δαουιδ, Δαυιδ (DAUID)
ou Δαβιδ (DABID), pois o “OU” (U) ou o “B” supriam a
falta da letra “V”. Compare Mat.1:1 no grego de Nestlé-Alland com o de
Westcott-Hort;
3. Teodoreto de Chipre, aproximadamente no ano 466 d.C. em sua obra Quaestiones in
Exodum, capítulo XV, também escreveu que os samaritanos pronunciavam o nome
de Deus como Iαβε (IABÉ = IAVÉ).
A letra hebraica vav, que corresponde ao nosso V, originalmente
era pronunciada com o som de “u”, assim como no aramaico e aramaico-siríaco, e
por causa disso em hebraico a letra vav às vezes é usada para
representar o som de “u”, onde alguns a transliteram como “w” e não como “v”.
Na época em que esses escritores acima escreveram, ainda se
conhecia a pronúncia correta do Sagrado Tetragrama. Como escreveram em letras
gregas, e no alfabeto grego existem vogais, soubemos que a pronúncia correta do
antigo nome de Deus é YAHVEH ( יַהְוֶה ).
Na pronúncia Oriental: ܡܲܪܝܵܐ
– maryā
Na pronúncia Ocidental: ܡܳܪܝܳܐ
– mōryō
Exemplo: Gênesis 2.4:
" ܗܵܠܹܝܢ ܬܵܘ̈ܠܕ݂ܵܬܼܵܐ ܕܲܫܡܲܝܵܐ ܘܕܲܐܪܥܵܐ ܟܲܕ݂ ܐܸܬܼܒܿܪܝܼܘ: ܒܝܵܘܡܵܐ ܕܲܥ̣ܒܲܕ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܫܡܲܝܵܐ ܘܐܲܪܥܵܐ."
" Eis as gerações dos céus e da terra, quando foram criados. No dia em que o Senhor-Yah Deus (Mar-Yā ᵓălāhā) fez a terra e os céus".
Da mesma forma, no Novo Testamento, na Peshitta, tanto o Deus Pai,
quanto o Deus Filho são chamados de Mar-Yah (Senhor-Yah):
Deus Pai: Mt. 1:20, 22, 24; 22:44*; 2:15; 21:9; 23:39; Mc. 11:9; Lc. 1:32, 38; 2:26; 4:18; At. 3:22, etc.
Deus Filho: Mt. 1:22; 3:3; 22:43, 45*; Mc. 1:3; 5:19 Lc. 1:76; 2:11, 22; 3:4; 17:29; Jo. 1:23; 8:11; 12:13; At. 10:36; Rm. 14:9, 11/ Fl. 2:11; 1Co. 8:6; Ap. 22:20, etc.
Mar-Yah, o Espírito: 2Co. 3:17 e 18.
(*) Note que em Mateus 22:43 a 45, tanto o Pai quanto o Filho são chamados de Mar-Yah! ܞ
Um trigrama (três letras) não é o mesmo que um tetragrama (quatro letras), logo, não podem ter a mesma pronúncia.
1. Monograma :
'ה ('H) - usado em situações
bíblicas no lugar do Tetragrama;
2.
Digramas:
a) יה (Yah) - usado separado ou como sufixo em
nomes próprios e na doxologia. Ex.: עֻזִּיָּ֥ה ('uzzyah) = Uzias; הַֽלְלוּ־יָֽהּ (Halelu-Yah) = aleluia (louvai a Yah);
b) יו (Yo). Ex: יוֹחָנָ֔ן (Yohhanan) = Joanã, João; יוֹאָ֥ב (Yo'av) = Joabe;
3.
Trigramas:
a) יהו (Yeho) - usado como prefixo, ou seja, no
início de nomes próprios. Ex.: יְהוֹשָׁפָ֥ט (Yehoshafat) = Josafá; יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ (Yehoshua) = Josué;
b) יהו (Yahu) - usado como sufixo, ou seja, no
final de nomes próprios. Ex.: אֵלִיָּ֨הוּ ('eliyahu), יְשַֽׁעְיָ֥הוּ ( Yeshayahu )
4.
Tetragrama - יהוה ( YHWH ) = YaHWeH, Javé, "Jeová",
SENHOR (Adonay, Adonai).
5.
Em manuscritos aramaicos Targúmicos há cinco formas para a representação do
Tetragrama:
a) ה = Η
b) יי) יְיָ) = YəYā
b) יוי = YWY
c) ייי = YYY
d) יהוה (YHWH)
6. Nos manuscritos em aramaico-siríaco, a representação do Tetragrama é: ܡܪܝܐ (Oriental: ܡܵܪܝܵܐ [ Mār-Yā' ]; Ocidental: ܡܳܪܝܳܐ [ Mōr-Yō' ]) = Senhor-Yah.
2. Todos os fragmentos da LXX (Septuaginta – uma tradução do Antigo Testamento
Nahal Hever - Profetas Menores (8HevXIIgr) Hab 2-3 |
𝓛𝓾𝓲𝓼 𝓐𝓷𝓽𝓸𝓷𝓲𝓸 𝓒𝓪𝓬𝓮𝓻𝓮𝓰𝓮✍️ܠܘܝܣ
cacerege@gmail.com
Manaus - Amazonas - Brasil
______________________________________________________
Eu gostei da sua pesquisa. Você tem algum conteúdo a respeito da possível adulteração do texto de Mateus 28:19? Se tiver, eu gostaria de ler.
ResponderExcluirO houve menhuma adulteração em Manaus 28:19 nos texto originais em grego, a não ser nas chamadas "traduções de restauradas" onde sem nenhuma base nas Escrituras suprimem o batismo trinitário.
ExcluirUm dos melhores comentários que já li sobre o assunto. Parabéns!
ResponderExcluir