"E
ADOREM-NO TODOS OS ANJOS DE DEUS"
וְהִשְׁתַּחֲווּ־לוֹ כָּל־מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים׃
(Hebreus 1:6)
"Como,
pois, dizeis: Somos sábios, e a lei do SENHOR está conosco? Pois, com efeito, a falsa pena dos escribas a
converteu em mentira"
(Jeremias 8:8).
Nesses últimos anos tenho estado atento a alguns
textos bíblicos dos Rolos do Mar Morto que têm preservado a mensagem original
ou a mais antiga das Escrituras Sagradas do Antigo Testamento e, por incrível
que pareça, têm confirmado a Septuaginta grega (LXX).
Vou dar somente um exemplo de corrupção no texto
massorético:
Já notaste de onde vem essa citação de Hebreus 1:6?
Todas as Bíblias com referência liga Hebreus 1:6
com o texto de Deuteronômio 32:43, mas não se parece nada semelhante à citação
de Hebreus.
Ora, todas as traduções atuais da Bíblia foram feitas tendo como base as cópias Massoréticas do Tanach. Os Massoretas (hebraico:בעלי המסורה [ba'alê hamassorah] = senhores da massorá [tradição]) foram copistas judeus que substituíram os tradicionais escribas (Soferins) por volta do ano 500 d.C. até cerca de 800 d.C..
Uma das grandes contribuições dos Massorretas foi a
preservação da pronúncia hebraica do Antigo Testamento (e outros escritos
judaicos) ao desenvolverem um sistema vocálico artificial – poucos séculos
antes os cristãos já haviam desenvolvido dois sistemas vocálicos para o texto
bíblico da Peshitta (tradução da Bíblia para o aramaico siríaco), um chamado
oriental, e outro ocidental, e possivelmente tenham inspirado os massoretas.
Mas, infelizmente, alguns escribas, séculos antes,
ao fazerem cópias das Escrituras, corromperam algumas passagens do Tanakh
(Antigo Testamento hebraico) para desmentirem citações feitas pelo Novo
Testamento, e os Massoretas, em torno do século VI, ao reunirem os textos das
Sagradas Escrituras, fizeram comparação com alguns textos divergentes e
escolheram os mais convenientes à comunidade judaica, continuado a copiar
algumas passagem corrompidas.
Muitos estudiosos pensaram que essa citação feita
pelo autor de Hebreus (1:6) fosse de um acréscimo proveniente da LXX
(Septuaginta)* que faz a seguinte citação em Devarim (Deuteronômio) 32:43:
εὐφράνθητε οὐρανοί ἅμα αὐτῷ καὶ
προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες υἱοὶ θεοῦ εὐφράνθητε ἔθνη μετὰ τοῦ λαοῦ
αὐτοῦ καὶ ἐνισχυσάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ ὅτι
τὸ αἷμα τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἐκδικᾶται καὶ ἐκδικήσει καὶ ἀνταποδώσει δίκην τοῖς
ἐχθροῖς καὶ τοῖς μισοῦσιν ἀνταποδώσει καὶ ἐκκαθαριεῖ κύριος τὴν γῆν τοῦ λαοῦ
αὐτοῦ
"Alegrai-vos, ó céus, com ele, e o
adorem todos os filhos de Deus; alegrai-vos, gentios, com o seu povo, e
se fortaleçam nele todos os anjos de Deus; porque ele vingará o sangue dos
seus filhos, e vai tornar a vingança e a recompensa justa aos seus inimigos, e
vai premiar os que o odeiam; e o Senhor purificará a terra de seu povo." (Deuteronômio
32:43 LXA)
LXXBagster /
Brenton, assim traduz a parte a:
Rejoice, ye heavens, with him, and let all the angels of God
worship him; rejoice ye Gentiles, with his people, and let all the sons of
God strengthen themselves in him;
“Alegrai-vos com ele, ó céus, e deixai que
todos os anjos de Deus o adorem. Alegrai-vos gentios, com o seu povo, e
deixai que todos os filhos de Deus se fortaleçam nele;” (destaque nosso)
Mas Deus é fiel, pois preservou não só a citação da
LXX (confirmada no NT), mas confirmou sua autenticidade (e antiguidade) num dos
fragmentos de textos bíblicos do Mar Morto (4QDeut.q.), um texto
hebraico bem mais antigo que o Texto Massorético. BARUKH HASHEM!
Vejamos como consta no texto:
Qumran, manuscrito 4QDeut.q. (32:43)
הרנינו שמים עמו והשתחוו לו כל אלהים כי דם עבדיו
יקום ונקם ישיב לצריו ולמשנאיו ישלם וכפר אדמת עמו׃
Texto vocalizado:
הַרְנִ֤ינוּ שָׁמַיִם עַמּ֔וֹ
וְהִשְׁתַּחֲווּ לוֹ כָּל אֱלֹהִים כִּ֥י דַם עֲבָדָ֖יו יִקּ֑וֹם וְנָקָם֙ יָשִׁ֣יב
לְצָרָ֔יו וִלִמְשַׂנְאָיו יְשַׁלֵּם וְכִפֶּ֥ר אַדְמָת עַמּֽוֹ׃
Tradução:
"Alegrai-vos, ó céus, juntamente com
ele, e adorem-no todos os elohins, porque o sangue dos seus servos
ele vingará, e retribuirá vingança aos seus adversários, e retribuirá aos que O
odeiam, e fará expiação pela terra de seu povo"
O texto massorético omitiu:
וְהִשְׁתַּחֲווּ־לוֹ
כָּל־אֱלֹהִים׃
VeHISHTAHHAVU-LŌ KŌL-‘ELOHIM
“E adorem-no todos os deuses”
Compare com o texto que foi modificado e preservado
pelo Texto Massorético:
“Louvai, ó nações, o seu povo, porque vingará o sangue dos seus servos,
tomará vingança dos seus adversários e fará expiação pela sua terra, seu povo.”
Na Brit HaHhadashá (Novo Testamento) em Hebreus 1:6
está escrito esta passagem um pouco diferente do manuscrito de Qunran (mais
antigo), pois assim como a Septuaginta, o escritor neotestamentário interpretou
"elohim" como se referindo a "anjos", da mesma forma
que no texto de Hebreus 2:9 que cita o Salmo 8:5 onde também primeiro
interpreta "elohim" como "anjos". Logo, o escritos
da Epístola ao Hebreus pode ter tido como base o texto o original usado na
época: “E todos os anjos de Deus o adorem”:
“E, novamente, ao introduzir o Primogênito no
mundo, diz: ‘E todos os anjos de Deus o adorem.’” (1:6)
É por isso que algumas citações feitas por Yeshua
(Jesus) e outros escritores neotestamentários não mais se encontram no texto
hebraico atual. Mas o Eterno tem restaurado a sua Palavra original. Halelu-Yah!
Neste site (em hebraico) temos o texto de
Deuteronômio 32 completo onde são mostradas as alterações: (1) palavras
com underline (adição do texto massorético); (2) palavras em
itálico, do texto massorético; (3) tachado (riscado no meio da palavra)
excluído da Massorá: http://wikimikra.wiki.co.il/index.php/דברים_לב
Endereço-fonte a figura: http://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive/image/B-298785
Mas também é bem
possível que o texto de Hebreus 1:6 seja uma citação direta do Salmo 97:7 que
diz:
יֵבֹ֤שׁוּ׀ כָּל־עֹ֬בְדֵי
פֶ֗סֶל הַמִּֽתְהַלְלִ֥ים בָּאֱלִילִ֑ים הִשְׁתַּחֲווּ־ל֜וֹ
כָּל־אֱלֹהִֽים׃
“Sejam confundidos
todos os que servem a imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos; adorem-no
todos os deuses.”
Traduzi a forma
verbalהִשְׁתַּחֲווּ (hishtahhªvū) pelo nosso verbo “adorar” da
mesma forma que é traduzida em 1ª Cron. 16:29; Salmos 29:2 e 96:9.
Nesse texto do Salmo 97:7, a Septuaginta trás:
αἰσχυνθήτωσαν πάντες οἱ προσκυνοῦντες τοῖς γλυπτοῖς οἱ ἐγκαυχώμενοι ἐν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν προσκυνήσατε αὐτῷ πάντες οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ
Tradução:
“Envergonhe-se toda aquela adoração a imagens
gravadas, que se vangloriam de seus ídolos; adorai-o vós, todos seus
anjos.”
E o texto original em grego de Hebreus 1:6:
ὅταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην, λέγει· καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ.
Tradução:
“E, novamente, ao
introduzir o Primogênito no mundo, diz: ‘E adorem-no todos os anjos de Deus.’”
Assim sendo, é mais provável que o autor da
Epístola aos Hebreus tenha feito uma citação do Salmo 97:7, e não de
Deuteronômio 32:43.
O mais curioso e o
texto do Targum de Jerusalém (Pseudo-Jonathan) em Deuteronômio 32:43. Vejamos:
שַׁבְּחוּ אוּמַיָא עַמֵיהּ
בֵּית יִשְרָאֵל אֲרוּם אֲדַם עַבְדוֹי דְאִשְׁתַּיְדֵי הוּא פָּרְעוּ נְטַר וּנְקָמָה
דְפוּרְעָנוּתָא יַחֲזוֹר עַל בַּעֲלֵי דְבָבוֹי וְהוּא בְּמֵימְרֵיהּ יְכַפֵּר עַל אַנְפֵּי אַרְעֵיהּ וְעַמֵיהּ
“Louvai, ó nações, seu povo a casa de Israel; por
causa do sangue de seus servos que foi derramado Ele vingou e guardou (na
memória) a vingança para retribuir aos seus inimigos, e Ele, por Seu Memra [Verbo, Palavra] fará expiação por de Sua terra e
de Seu povo.”
Esta é uma revelação que o tradutor judeu, neste
Targum, teve sobre a Palavra, o Verbo que se fez carne e habitou
entre nós! (João 1:14) Glória a Deus! 🙌
Publiquei originalmente este texto no álbum
“Manuscritos Antigos Confirmam o Novo Testamento”, do meu Facebook, em
25 de junho de 2015. (20+) Facebook
Shalom.
___________________________________________________________
(*) Septuaginta (LXX) - Tradução das Escrituras Hebraicas para o grego
por 70 ou 72 sábios judeus em Alexandria, no Egito, nos dias de Ptolomeu
Filadelfo (285-246 AEC).
Em 𝕮𝖗𝖎𝖘𝖙𝖔: Luís Antônio Lima dos Remédios
WhatsApp: 92 99122-8161
𝓛𝓾𝓲𝓼 𝓐𝓷𝓽𝓸𝓷𝓲𝓸𝓒𝓪𝓬𝓮𝓻𝓮𝓰𝓮 ܠܘܝܣ - לואיס - 𐤋𐤅𐤀𐤉𐤎 Ⲗⲟⲩⲓⲥ - Λουίς✍🏼ܞ☧
📧 cacerege@gmail.com
Manaus - Amazonas - Brasil 🇧🇷
_________________________________________________
📚
Outros estudos já postados01 — O Novo Testamento NÃO Foi Escrito em Hebraico e/ou Aramaico
http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-novo-testamento-nao-foi-escrito-em.html
02 — O espiritismo segundo [alguns] “evangélicos”
http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-espiritismo-segundo-alguns.html
03 — Adultério do Coração
http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/adulterio-do-coracao.html
04 — Santa Ceia: vinho ou suco de uva?
http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/santa-ceia-vinho-ou-suco-de-uva.html
05 — O Inferno
http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-inferno.html
06 — O Que a Bíblia Diz Sobre a Idolatria
http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-que-biblia-diz-sobre-idolatria.html
07 — Deuterocanônicos ou Apócrifos?
http://cacerege.blogspot.com.br/2011/10/deuterocanonicos-ou-apocrifos.html
08 — A divisão das horas do dia nos tempos bíblicos
http://cacerege.blogspot.com.br/2011/10/divisao-das-horas-do-dia-nos-tempos.html
09 — O dia do Senhor: Sábado ou Domingo?
http://cacerege.blogspot.com/2011/11/o-verdadeiro-dia-do-senhor.html
10 — 30 Razões Porque Não Guardo o Sábado
http://cacerege.blogspot.com.br/2012/08/30-razoes-porque-nao-guardo-o-sabado.html
11 — Deus e deuses
http://cacerege.blogspot.com.br/2012/09/deus-e-deuses_9.html
12 — O Nome JESUS
http://cacerege.blogspot.com.br/2012/10/o-nome-jesus.html
13 — O Verbo era um deus?
http://cacerege.blogspot.com.br/2012/11/o-verbo-era-um-deus.html
14 — A Divindade de Cristo negada entre colchetes
http://cacerege.blogspot.com.br/2012/11/a-de-cristo-negada-entre-as-testemunhas.html
15 — Cruz ou estaca de tortura?
http://cacerege.blogspot.com.br/2012/11/cruz-ou-estaca-de-tortura.html
16 — YHWH – Um Nome que será esquecido para sempre
http://cacerege.blogspot.com.br/2014/04/yhwh-um-nome-que-sera-esquecido-para.html
17 — Alma, corpo e espírito
http://cacerege.blogspot.com.br/2014/10/alma-corpo-e-espirito.html
18 — A Peshitta confirma o Novo Testamento grego – 01: CAMELO ou CORDA?
http://cacerege.blogspot.com/2015/03/camelo-peshitta-confirma-o-nt-grego.html
19 — A Peshitta confirma o Novo Testamento grego – 02: LEPROSO ou FAZEDOR DE JARROS?
http://cacerege.blogspot.com.br/2015/03/leproso-peshitta-confirma-o-nt-grego.html
20 — PARAÍSO: HOJE ou UM DIA? (Lucas 23:43)
http://cacerege.blogspot.com.br/2015/08/paraiso-hoje-ou-um-dia-lucas-2343.html
21 — Adultério Virtual
http://cacerege.blogspot.com.br/2017/02/adulterio-virtual_23.html
22 — KeNUMÁ e os modalistas nazarenos
http://cacerege.blogspot.com.br/2017/03/kenuma-e-os-modalistas-nazarenos.html
23 — A Virgem Que Concebeu
http://cacerege.blogspot.com.br/2017/04/a-virgem-que-concebeu.html
24 — A História do Universo (O Livro de Melquisedeque)
http://cacerege.blogspot.com/2017/04/a-historia-do-universo-o-livro-de.html
25 — O Tetragrama na Septuaginta Grega (LXX)
http://cacerege.blogspot.com.br/2017/05/o-tetragrama-na-septuaginta-grega-lxx.html
26 — Os sabatistas e judaizantes “pira” — Parte 1
http://cacerege.blogspot.com/2018/07/os-sabatistas-e-judaizantes-pira-parte-1.html
27 — A transição da escrita páleo-hebraica para a aramaica-assíria nas Escrituras
http://cacerege.blogspot.com/2018/10/a-transicao-da-escrita-paleo-hebraica_22.html
28 — Qual o dia da morte de Jesus?
https://cacerege.blogspot.com/2019/04/qual-o-dia-da-morte-de-jesus.html
29 — Os sabatistas e judaizantes “pira” — Parte 2
https://cacerege.blogspot.com/2019/10/os-sabatistas-e-judaizantes-pira-parte-2.html
30 — As Três Testemunhas da Aspersão
https://cacerege.blogspot.com/2020/02/as-tres-testemunhas-da-aspersao.html
31 — Os sabatistas e judaizantes “pira” — Parte 3
http://cacerege.blogspot.com/2020/02/os-sabatistas-e-judaizantes-pira-parte-3.html
32 — Matar e Assassinar em Hebraico
https://cacerege.blogspot.com/2022/07/matar-e-assassinar-em-hebraico.html
33 — Memra/Davar nos Targuns Aramaicos — Parte 1
https://cacerege.blogspot.com/2022/09/memradavar-nos-targuns-aramaico-1.html
34 — Memra/Davar nos Targuns Aramaicos — Parte 2
https://cacerege.blogspot.com/2022/11/memradavar-nos-targuns-aramaicos-2.html
35 — Memra/Davar nos Targuns Aramaicos — Parte 3
https://cacerege.blogspot.com/2026/05/memradavar-nos-targuns-aramaicos-3.html
36 — Casamento: Instituição Divina (Ideologia de Gênesis)
http://cacerege.blogspot.com/2023/01/divina-ideologia-de-genesis-casamento.html
37 — O Servo Sofredor de Isaías 53 na visão judaica, antiga e moderna
http://cacerege.blogspot.com/2023/02/o-servo-sofredor-de-isaias-53-na-visao.html
38 — Chamar o arco celeste de “arco-íris” é reverenciar uma entidade pagã?
http://cacerege.blogspot.com/2023/03/chamar-o-arco-celeste-de-arco-iris-e.html
39 — E todos os anjos de Deus o adorem
http://cacerege.blogspot.com/2024/01/e-adorem-no-todos-os-anjos-de-deus.html
40 — O Grande Deus e Salvador Jesus Cristo
https://cacerege.blogspot.com/2024/08/o-grande-deus-e-salvador-jesus-cristo.html
41 — Os Gigantes da Antiguidade
https://cacerege.blogspot.com/2024/09/os-gigantes-da-antiguidade.html
42 — A Síndrome da Serpente — Parte 1
https://cacerege.blogspot.com/2024/09/a-sindrome-da-serpente.html
43 — A Síndrome da Serpente — Parte 2
https://cacerege.blogspot.com/2026/04/a-sindrome-da-serpente-2.html
44 — Textos Bíblicos Alterados — Deuteronômio 32:43
https://cacerege.blogspot.com/2025/04/textos-biblicos-alterados-hebreus-16.html
45 — Hebreus 1:6 e as falsas Testemunhas de Jeová (IA)
https://cacerege.blogspot.com/2026/04/hebreus-16-e-as-falsas-testemunhas-de.html
46 — O Batismo Trinitário de Mateus 28:19
https://cacerege.blogspot.com/2025/06/o-batismo-trinitario-de-mateus-2819.html
47 — O Nome JESUS nos Idiomas Bíblicos
https://cacerege.blogspot.com/2025/06/o-nome-jesus-nos-idiomas-biblicos.html
48 — O Nome JESUS e os neojudaizantes
https://cacerege.blogspot.com/2025/06/o-nome-jesus-e-os-neojudaizantes.html
49 — A Verdadeira Origem da Árvore de Natal
https://cacerege.blogspot.com/2025/12/a-verdadeira-origem-da-arvore-de-natal.html
50 — Batismo: Mergulho ou Aspersão? — Parte 1 (Debate com o ChatGPT)
https://cacerege.blogspot.com/2026/02/debate-com-o-chatgpt-batismo-mergulho.html
51 — Batismo: Mergulho ou Aspersão? — Parte 2 (Debate com o ChatGPT)
https://cacerege.blogspot.com/2026/04/debate-com-o-chatgpt-batismo-mergulho.html
52 — Batismo: Mergulho ou Aspersão? — Parte 3 (Debate com o ChatGPT)
https://cacerege.blogspot.com/2026/03/debate-com-o-chatgpt-batismo-mergulho_2.html
53 — Batismo: Mergulho ou Aspersão? — Parte 4 (Batismo Infantil) - ChatGPT
https://cacerege.blogspot.com/2026/03/debate-com-o-chatgpt-batismo-mergulho_5.html
54 — O Tetragrama YHWH e sua relação com o siríaco Mar-Yah
https://cacerege.blogspot.com/2026/03/o-tetragrama-yhwh-e-o-siriaco-mar-yah.html
55 — O Lógos/Memra — A Palavra de Deus no Antigo Testamento
https://cacerege.blogspot.com/2026/03/o-logos-palavra-de-deus-no-antigo.html
56 — Nəshāmāh — O Sopro Divino da Vida no Hebraico Bíblico
https://cacerege.blogspot.com/2026/04/nshamah-o-sopro-divino-da-vida-no.html
57 — Jesus teve origem na antiguidade?
https://cacerege.blogspot.com/2026/04/jesus-nao-teve-origem-na-antiguidade.html
58 — O Dilúvio Universal confirmado em diversas culturas (IA)
https://cacerege.blogspot.com/2026/04/o-diluvio-universal-confirmado-em.html
59 — Por que Jeorão morreu e não deixou saudades? (IA)
https://cacerege.blogspot.com/2026/04/por-que-jeorao-morreu-e-nao-deixou.html
60 — A Bíblia Fala de Unicórnios?
https://cacerege.blogspot.com/2026/04/a-biblia-fala-de-unicornios.html
61 — Tannin: Chacal, Serpente ou Monstro Marinho?
https://cacerege.blogspot.com/2026/04/tannin-chacal-serpente-ou-monstro.html
62 — Tannin: Chacal, Serpente ou Monstro Marinho? (IA)
https://cacerege.blogspot.com/2026/04/ia-tannin-chacal-serpente-ou-monstro.html
63 — Leviatã, o Monstro Marinho
https://cacerege.blogspot.com/2026/04/leviata-o-monstro-marinho.html



Nenhum comentário:
Postar um comentário