Total de visualizações de página

sexta-feira, 17 de março de 2023

Chamar o arco celeste de ARCO-ÍRIS é reverenciar uma entidade pagã?

Chamar o arco celeste de ARCO-ÍRIS é reverenciar uma entidade pagã?

Arco-íris é o nome na língua portuguesa de um fenômeno óptico e meteorológico que ocorre quando há chuva seguida de iluminação solar.

Num sábado à tarde (17/Mar/2023), assisti vídeos de dois professores de hebraico, um homem (cujo nome não foi revelado) e uma mulher (Karla Damasceno), o primeiro dizendo que quem chama o arco celeste de "arco-íris" está louvando uma deusa grega, está desonrando ao Criador, trazendo intriga, etc.. e a professora em três vídeos quis dizer quase a mesma coisa e acrencentando outras. O primeiro colocou todas as ocorrências da palavra na Bíblia, Antigo e Novo Testamento, fez referência à palavra hebraica קשת (késhet) do A.T., mas nada do N.T. somente os versos, e pesquisei no Novo Testamento em seu original grego e constatei que está ἶρις (ÍRIS) mesmo! Vejamos:

καὶ ὁ καθήμενος ὅμοιος ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ, καὶ ἶρις κυκλόθεν τοῦ θρόνου ὅμοιος ὁράσει σμαραγδίνῳ.  (e o que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris (ἶρις = ísis) semelhante, no aspecto, a esmeralda. - Apoc. 4:3 - ARA). Também em Apoc. 10:1 .

A palavra grega íris vem de um verbo absoleto εἴρω (eirô, pronunciado “irô”) e significa: falar, anunciar. Esse verbo ainda se faz presente em algumas conjugações de εἶπον (eipon, ipon) que é usado como o segundo aoristo de λέγω (legô = dizer, falar, contar); também usado com as primeiras terminações aoristas (por exemplo, εἶπα = eipa, ipa); o futuro (ἐρῶ = erô), perfeito (εἴρηκα = eirêka, ireka: ver Ev. de João 6:65; 14:29, 15:15 e Apoc. 7:14), mais que perfeito (εἰρήκειν = eirêkein, iríkin), passivo perfeito (εἴρημαι = eirêmai, írimê) e primeiro aoristo passivo (ἐρρέθην = eréthên, eréthin), como dito anteriormente, fornecidos a partir do verbo obsoleto εἴρω (eirô, irô: dizer, anunciar). |Confira: Friberg, “Analytical Greek Lexicon”.

Como a palavra ÍRIS vem de um verbo grego que significa anunciar, faz sentido para a teologia judaico-cristã, pois o arco celeste ANUNCIA a primeira aliança de Deus com os homens referida em Gênesis 9:13-17.

Em Apocalipse capítulos 4:3 e 10:1, a versão Almeida Revista e Atualizada (ARA) traduz a palavra ἶρις (ísis) como no original grego, ou seja, ARCO-ÍRIS, e a Almeida Revista e Corrigida diz: ARCO CELESTE. Ninguém chama o arco celeste de "arco da íris" para que pertença a uma entidade, mas sim "arco-íris", ou seja, "arco colorido" que também pode ser chamado de "arco de Deus", "arco do Senhor" sem problema. Lembrando que ÍRIS também é a membrana colorida dos nossos olhos. A maioria dos nomes dos meses dos calendários do mundo são de deuses pagãos, até no calendário hebraico, que é de origem babilônica, principalmente o nome mais conhecido que é Tamuz, o nome de uma entidade babilônica referida em Ezequiel 8:14.

A palavra Urano (nome de um planeta do sistema solar) vem da palavra grega οὐρανός (uranos) e significa "céu", e por isso os gregos deram esse nome a uma divindade protetora dos céus, e não o contrário. A palavra Terra em grego é γῆ (“gê”, de onde vem “geo”, “Gea" ou "Gaia",  a mãe-terra, uma divindade). Eolos era o deus guardião dos ventos e temos a palavra "eólico" ou "eólica" (energia gerada pela força dos ventos), Hades, a região dos mortos, os gregos, deram esse nome a uma divindade que reinaria no Hades, e assim por diante. Não foram nomes de deuses que os gregos deram ao céu, à terra, à região dos mortos, aos ventos, etc, mas foi justamente o contrário, ou seja, os gregos deram o nome do céu (uranos) ao que diziam ser o protetor do céu, deram o nome da terra à protetora da terra, e assim por diante.

Em grego:

1. “Em um princípio criou Deus o Uranos (céu) e a Gê (terra)” - ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν (Gen. 1:1 - LXX)

2. “Pai nosso, que estás nos uranos (céus)” - Πάτερ ἡμῶν ἐν τοῖς οὐρανοῖς (Mat. 6:9 - NT)

Em nenhuma dessas e de outras dezenas de ocorrências da palavra grega οὐρανός (uranos) esta se refere a um planeta ou a uma divindade, mas ao CÉU, embora os gregos tenham dado também este nome a uma de suas divinas.

 Cristãos, amigos de Paulo tinham o nome derivado de divindades, como por exemplo o judeu chamado Apolo, nome também de uma divindade grega (At. 18:24; 19:1, etc.), Epafrodito, nome derivado de Afrodite, divindade grega (Fp. 2:25 e 4:18), Hermes, nome de uma divindade grega (Rm. 16:14), etc. O próprio Senhor Yeshua (Jesus) tinha dois discípulos de nomes gregos: André e Felipe, e nem por isso lhes mudou o nome. Saulo mudou seu nome hebraico de Shaul para o nome romano (latino) Paulus " Paulos " Paulo.

 Assim sendo, se em hebraico é קשת בענן (késhet ba'anan), em inglês é "rain-bow", em alemão é "regenbogen", em holandês é "regenboog" (esses três: arco de chuva), em grego bíblico, no Antigo Testamento, é τοξον (toxon, tokson em Gênesis 9:13, 14 e 16 na LXX), no grego Neotestamentário é ίρις (íris - Ap. 4:3 é 10:1) e em grego moderno é ουρανιο τοξο (uranio tokso = arco celeste), em italiano é "arcobaleno", em latim é "iris", e em português é arco-íris. A nossa língua é portuguesa e não hebraica, inglesa, alemã, italiana ou "o raio que os parta" para que nos obriguem ou aconselhem a chamar uma coisa que nos é conhecida por um nome, e a chamemos como é em outro idioma.

Não há nenhuma maldição para os que estão em Cristo Jesus, por mais que se use no dia a dia nomes de origem pagã, ou mesmo em nomes próprios.

Assim sendo, espalhar mentiras sobre maldições de nomes usados no dia a dia é fazer um desserviço à humanidade e um serviço a Satanás, o pai da mentira, e não a Deus, o Criador de todas as coisas.


APOCALIPSE 4:3 (Versões Comparadas)

 

01. Tradução linear com o grego:

e (καί) esse que se acha assentado (κάθημαι) é (ἦν) semelhante (ὅμοιος), no aspecto (ὅρασις), a pedra (λίθος) de jaspe (ἴασπις) e (καί) de sardônio (σάρδινος), e, ao redor (κυκλόθεν) do trono (θρόνος), há um arco-íris ( ἶρις ) semelhante (ὅμοιος), no aspecto (ὅρασις), a esmeralda (σμαράγδινος).

 

02. King James (1611):

"E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda."

 

03. Almeida Atualizada (1987)

"e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda."

 

04. Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988):

"O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda."

 

05. Almeida Revista e Atualizada (1993):

"e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda,"

 

06. Nova Versão Internacional (1993):

"Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,"

 

07. Almeida Corrigida Fiel (1994):

"E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra jaspe e sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono, e parecia semelhante à esmeralda."

 

08. Almeida Revista e Corrigida (1995):

"E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda."

 

09. King James Atualizada (1999):

"Aquele, pois, que estava assentado tinha a fisionomia semelhante às pedras lapidadas de diamante e sardônio. Ao redor do trono, reluzia um arco-íris parecendo uma esmeralda."

 

10. Bíblia Viva (2007):

"O seu rosto brilhava como as pedras de jaspe e sardônio e um arco-íris fulgurante como uma esmeralda envolvia o trono."

 

11. Almeida Século XXI (2009):

"Aquele que estava assentado tinha a aparência semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio. Ao redor do trono havia um arco-íris semelhante a uma esmeralda."

 

12. Tradução Brasileira (2010):

"e aquele que estava sentado era, pelo que parecia, semelhante a uma pedra de jaspe e de sardônio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, pelo que parecia, à esmeralda."

 

13. Nova Versão Transformadora (2016):

"Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris , com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono."

 

14. Nova Almeida Atualizada (2017):

"E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda."

 

15. Cat. Bíblia de Jerusalém (1981):

"O que estava sentado tinha o aspecto de uma pedra de jaspe e cornalina, e um arco íris envolvia o trono com reflexos de esmeralda."

 

16. Cat. Edição Pastoral (2002):

"Aquele que estava sentado parecia uma pedra de jaspe e cornalina; um arco-íris envolvia o trono com reflexos de esmeralda."

 

17. Cat. Pd. Matos Soares (1956):

"Aquele que estava sentado era no aspecto semelhante a uma pedra de jaspe e de sardónica; e em volta do trono estava um arco-íris que se assemelhava à cor de esmeralda."

 

18. Cat. Bíblia Ave-Maria (1956):

E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspec­to a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono."

 

19. Cat. Vulgata Latina (Séc. IV-V):

"Et qui sedebat similis erat aspectui lapidis jaspidis, et sardinis: et iris erat in circuitu sedis similis visioni smaragdinæ."

 

20. Cat. Neo Vulgata Latina (1979):

"et, qui sedebat, similis erat aspectu lapidi iaspidi et sardino; et iris erat in circuitu throni, aspectu similis smaragdo."


*              *              *


Por: 𝓛𝓾𝓲𝓼 𝓐𝓷𝓽𝓸𝓷𝓲𝓸 𝓒𝓪𝓬𝓮𝓻𝓮𝓰𝓮✍️ܠܘܝܣ

E-mail: cacerege@gmail.com


Manaus - Amazonas - Brasil 🇧🇷


______________________________________________________


Outros estudos já postados:


01- O Novo Testamento NÃO Foi Escrito em Hebraico e/ou Aramaico

02- O espiritismo segundo [alguns] “evangélicos”

03- Adultério do Coração

04- Santa Ceia: vinho ou suco de uva?

05- O Inferno

06- O Que a Bíblia Diz Sobre a Idolatria

07- Deuterocanônicos ou Apócrifos?

08- A divisão das horas do dia nos tempos bíblicos

09- O dia do Senhor: Sábado ou Domingo?

10- 30 Razões Porque Não Guardo o Sábado

11- Deus e deuses

12- O Nome JESUS

13- O Verbo era um deus?

14- A Divindade de Cristo negada entre colchetes

15- Cruz ou estaca de tortura?

16- YHWH – Um Nome que será esquecido para sempre

17- Alma, corpo e espírito

18- A Peshitta confirma o Novo Testamento grego – 01- CAMELO ou CORDA?

19- A Peshitta confirma o Novo Testamento grego – 02- LEPROSO ou FAZEDOR DE JARROS?

20- PARAÍSO: HOJE ou UM DIA? (Lucas 23:43)

21- Adultério Virtual

22- KeNUMÁ e os modalistas nazarenos

23- A Virgem Que Concebeu

24- A História do Universo (O Livro de Melquisedeque)

25- O Tetragrama na Septuaginta Grega (LXX)

26- Os sabatistas e judaizantes "pira" - parte 1

27- A transição da escrita Páleo-hebraica para a Aramaica-assíria nas Escrituras

28- Qual o dia da morte de Jesus?

29- Os sabatistas e judaizantes "pira" - parte 2

30- As Três Testemunhas da Aspersão

31- Os sabatistas e judaizantes "pira" - parte 2

32- Matar e Assassinar em Hebraico

33- Memra/Davar nos Targuns Aramaicos – parte-1

34- Memra/Davar nos Targuns Aramaicos – parte-2

35- Casamento: Instituição Divina (Ideologia de Gênesis) 

36- O Servo Sofredor de Isaías 53 na visão judaica, antiga e moderna

37- Chamar o arco celeste de ARCO-ÍRIS é reverenciar uma entidade pagã?

38- E todos os anjos de Deus o ADOREM

39- O Grande Deus e Salvador Jesus Cristo

40- Os Gigantes da Antiguidade
 
41- A Síndrome da Serpente 

Obs.: É permitido a cópia para republicações, desde que cite o autor e as respectivas fontes principais e intermediária.


Por: Luís Antônio Lima dos Remédios 


Luís - ܠܘܝܣ- לואיס - 𐤋𐤅𐤀𐤉𐤎 - Ⲗⲟⲩⲓⲥ - Λουίς✍️


Gostou? Comente.