Leviatã - o Monstro Marinho
📖 Onde aparece na Bíblia
- Jó 3:8
- Jó 41:1
- Salmos 74:14
- Salmos 104:26
- Isaías 27:1
O Leviatã é mencionado pela primeira vez em Jó 3:8, quando este amaldiçoa o dia do seu nascimento:
Texto hebraico:
”יִקְּבֻ֥הוּ אֹרְרֵי־ י֑וֹם הָ֝עֲתִידִ֗ים עֹרֵ֥ר לִוְיָתָֽן׃“ (איוב 3:8)
Tradução:
“⁸ Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam os dias, que são peritos em suscitar o leviatã.” (Jó 3:8)
Tradução da palavra em algumas versões da Bíblia:
1. AA'59 ➙ leviatã
2. ARA'93 ➙ monstro marinho
3. AR'11 ➙ leviatã
4. AF'11 – ignora a palavra
5. NTLH'93 ➙ monstro Leviatã
6. NVI'93 ➙ Leviatã
7. KJFiel (1611) ➙ Leviatã
8. BJRD'02 ➙ Leviatã
9. BAM'59 ➙ Leviatã – Nota: 3:8 [*] Leviatã: monstro que se representa sob a forma de crocodilo, segundo a mitologia fenícia.
Outros:
1. PesOr ➙ ܠܸܘܝܵܬ̣ܵܢ (lïwyāthān) = Leviatã2. LXX ➙ μέγα κῆτος (mega Kêtos) = grande Cetos[*] (também: 26:12)
Legenda das traduções bíblicas:
AA'59 – Almeida Revista e Atualizada (1987)ARA'93 – Almeida Revista e Atualizada (1993)
AR'11 – Bíblia Almeida Recebida (2011)
ACF'11 – Almeida Corrigida Fiel (2011)
NTLH'93 – Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1993)
NVI'93 – Nova Versão Internacional (1993)
KJFiel (1611) – King James Fiel
BJRD'02 – Bíblia de Jerusalém (2002)
BAM'59 – Bíblia Ave Maria (1959)
PesOr – Tanakh Peshitta Oriental (Aramaico-siríaco)
LXX – Septuaginta (grego)
🐉 Como o Leviatã é descrito
Em Jó 41, ele é retratado como:
- Um monstro marinho gigante, impossível de dominar
- Coberto por escamas fortes como armadura
- Com dentes terríveis
- Associado a força e poder imenso
- Em algumas interpretações, capaz de soltar fogo ou fumaça (linguagem poética)
Tradução da palavra nesse texto de Jó 41:1 em algumas versões da Bíblia:
1. AA'59 ➙ Leviatã
2. ARA'93 ➙ monstro marinho
3. AR'11 ➙ Leviatã
4. AF'11 – ignora a palavra
5. NTLH'93 ➙ monstro Leviatã
6. NVI'93 ➙ Leviatã
7. KJFiel (1611) ➙ Leviatã
8. BJRD'02 ➙ Leviatã (cap. 40:25)
9. BAM'59 ➙ continua descrevendo o Beemot do cap. 40:10 (Leviatã somente no subtítulo)
Outros:
1. LXX ➙ continua descrevendo o Beemoth do cap. 40:15
2. PesOr ➙ ܠܸܘܝܵܬ̣ܵܢ (lïwyāthān) = Leviatã
Um texto significativo
Em Isaías 27:1, temos
”בַּיּ֣וֹם הַה֡וּא יִפְקֹ֣ד יְהוָה֩ בְּחַרְב֨וֹ הַקָּשָׁ֜ה וְהַגְּדוֹלָ֣ה וְהַֽחֲזָקָ֗ה עַ֤ל לִוְיָתָן֙ נָחָ֣שׁ בָּרִ֔חַ וְעַל֙ לִוְיָתָ֔ן נָחָ֖שׁ עֲקַלָּת֑וֹן וְהָרַ֥ג אֶת־הַתַּנִּ֖ין אֲשֶׁ֥ר בַּיָּֽם׃ ס “
(ישע' 27:1)
Tradução:
Naquele dia יוֹם, o SENHOR יְהוָה castigará פָּקַד com a sua dura קָשֶׁה espada חֶרֶב, grande גָּדוֹל e forte חָזָק, o Leviatã לִויָתָן, serpente נָחָשׁ veloz בָּרִיחַ, e o Leviatã לִויָתָן, serpente נָחָשׁ sinuosa עֲקַלָּתוֹן, e matará הָרַג o Tanin תַּנִּין que está no mar יָם.” (Isaías 27:1)
A Septuaginta:
“Τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐπάξει ὁ θεὸς τὴν μάχαιραν τὴν ἁγίαν καὶ τὴν μεγάλην καὶ τὴν ἰσχυρὰν ἐπὶ τὸν δράκοντα ὄφιν φεύγοντα, ἐπὶ τὸν δράκοντα ὄφιν σκολιὸν καὶ ἀνελεῖ τὸν δράκοντα.” (Isaías 27:1)
Tradução:
“Naquele dia, Deus há de trazer a sua espada sagrada, grande e forte, sobre o dragão, a serpente que foge; sobre o dragão, a serpente sinuosa. Ele destruirá o dragão.” (Is 27:1)
🔎 Observação linguística importante:
A Septuaginta não diferencia os termos hebraicos (לִוְיָתָן Leviatã e תַּנִּין Tanîn), traduzindo ambos como δράκων (dragão). Isso mostra que, já no período helenístico, essas criaturas eram entendidas dentro da mesma categoria simbólica de monstros caóticos.
Nota de Albert Barnes sobre Jó 41:1:
Leviatã - Muito já foi escrito a respeito deste animal, e as opiniões que foram formuladas foram as mais variadas. Schultens enumera os seguintes tipos de opiniões em relação ao animal aqui mencionado.
1. A opinião de que a palavra leviatã deve ser mantida, sem tentar explicá-la — o que implica que havia incerteza quanto ao seu significado. Sob esse título, ele se refere ao Caldeu e à Vulgata, a Áquila e Símaco, onde a palavra é mantida, e à Septuaginta, onde a palavra Δράκοντα Drakonta, "dragão", é usada, e também ao siríaco e ao árabe, onde a mesma palavra é usada.
2. A fábula dos judeus, que menciona uma serpente tão grande que cobria toda a Terra. A crença na existência de tal serpente ou monstro marinho ainda prevalece entre os nestorianos.
3. A opinião de que a baleia é intencional.
4. A opinião de que um peixe grande chamado "Mular" ou "Musar", encontrado no Mediterrâneo, é denotado. Esta é a opinião de Grotius.
5. A opinião de que o crocodilo do Nilo é denotado.
6. A opinião de Hasaeus, de que não se trata da baleia, mas da "Orca", um monstro marinho armado com dentes e inimigo da baleia.
7. Outros interpretaram toda a descrição como alegórica, representando monstros da iniquidade; e, entre estes, alguns a consideraram como descritiva do diabo! Veja Schultens...
. . .
Em Jó 3:8, a palavra é usada para denotar algum monstro enorme, indomável e feroz, e concordará aí com a suposição de que o crocodilo é pretendido; veja as notas naquele lugar. Em Sl 74:14, a alusão é ao Faraó, comparado com o leviatã, e a passagem concordaria melhor com a suposição de que a alusão era ao crocodilo. O crocodilo era um habitante do Nilo, e era natural aludir a isso ao descrever um tirano feroz do Egito. Em Sl 104:26, a alusão é a algum animal enorme das profundezas, particularmente do Mediterrâneo, e a linguagem se aplicaria a qualquer monstro marinho. Em Isaías 27:1, a alusão é ao rei e tirano que governou na Babilônia, em comparação com um dragão ou animal feroz; compare as notas sobre essa passagem e Apocalipse 12. Qualquer uma dessas passagens concordará bem com a suposição de que o crocodilo é denotado pela palavra, ou que se refere a algum animal feroz, forte e violento que poderia se envolver, ou que tivesse a aparência de uma serpente estendida. A semelhança entre o animal aqui descrito e o crocodilo será ainda mais indicada pelas notas nas descrições específicas do capítulo...
Comentário de Russel Chaplin sobre Jó 41:1
A Identidade do Leviatã. 1. O crocodilo. Esta é a opinião mais comum dos intérpretes que querem evitar referências míticas. Mas devemos lembrar que o que é mítico para nós era assunto sério para os antigos, e os mitos eram e continuam sendo, pelo menos algumas vezes, veículos esplêndidos para comunicar verdades espirituais, tal como se dá no caso das parábolas. 2. Alguns intérpretes falam em um animal, atualmente extinto, parecido com um dragão. Como o fogo sai da boca e do nariz do leviatã (vss. 19-20), dificilmente ele pode representar um animal físico e real, sendo perfeito para retratar alguma fera mitológica. 3. O Lotan de sete cabeças da mitologia ugarítica é um bom candidato. 4. A baleia, o golfinho ou algum dinossauro marinho, atualmente extinto, são pobres conjecturas que não se ajustam ao contexto.
O Caos. O texto sagrado certamente fala sobre os poderes do caos e, animais marinhos míticos com freqüência tinham esse simbolismo nas histórias antigas. A mensagem é que Deus tem poder sobre o caos ou sobre qualquer outra força, visível ou invisível. Portanto, a providência divina é garantida para o governo do mundo e de todas as criaturas inteligentes, incluindo Jó, o homem que sofria como vítima inocente. Uma vez humilhado, Jó ainda seria restaurado pela graça e pela misericórdia de Deus. Seu caso parecia de solução impossível, mas não estava acima da providência de Deus.
O animal em questão está completamente além de qualquer coisa que conhecemos à face da terra: 1. não podia ser capturado (vss. 1 ss.); 2. produzia eclipses (ver Jó 3.8; 25.13); 3. estava associado às forças primevas do caos (ver Sl 74.14; Enoque 60.7-9; II Batuque 29.4; II Esd. 6.49-52); 4. a humanidade seria totalmente impotente diante dele (vs. 5; Sl 104.26); 5. ninguém ousava despertar o animal ou fazê-lo irar-se, porque as consequências seriam terríveis (vss. 10-11). Mas Deus o tinha sob controle. Ver a exposição em Jó 3.8. Só Deus pode controlar o caos; Sua providência envolve até aquilo que deixa o homem tão perplexo. . . .
(Comentário Champlin - Antigo e Novo Testamento)
🧠 Significado simbólico
Além de uma criatura literal, o Leviatã também simboliza:
- O caos (especialmente o mar, que representava perigo no mundo antigo)
- Forças do mal ou do orgulho
- Em Isaías 27:1, Deus derrota o Leviatã → símbolo da vitória divina sobre o mal.
Paralelo com a Bíblia
<< O ciclo de Baal ugarítico
Baal é o protagonista de um ciclo de mitos de Ugarit em uma coleção de tabuletas cuneirformes que são fragmentárias e ninguém sabe a ordem certa de leitura. Segue aqui uma reconstrução resumida.
Desejoso de construir seu palácio, Baal deve enfrentar a desordem, Yam. O deus do caos Yam também é identificado com monstros marinhos, particularmente o monstro de sete cabeças [chamada] Lotan, comparável ao Leviatã. Esse motivo literário é chamado de Chaoskampf [combate contra o caos] e aparece frequentemente associado em narrativas de criação, porém não na versão de Ugarit.>>
https://ensaiosenotas.com/2022/06/24/o-ciclo-de-baal-em-ugarit/
🧠 Observação linguística
A palavra hebraica יָם (yam) significa “mar” e possui cognatos em diversas línguas semíticas. Além disso, no contexto mitológico do Antigo Oriente Próximo, “Yam” também aparece como o nome de uma divindade associada ao mar e ao caos.
Observação do ChatGPT:
<< ⚠️ Entretanto, é importante notar que, ao contrário de outros mitos do Antigo Oriente Próximo, o ciclo ugarítico não apresenta esse combate como um relato direto de criação.
O padrão do “Chaoskamp”
Esse tema aparece em todas as tradições:
- Um deus soberano
- contra um monstro do caos (mar/serpente)
- resultando na ordem/restauração
✔️ Na Bíblia:
- Não é mito independente
- É teologia: Deus já é soberano (não luta para se tornar)
✔️ Em Ugarit:
- Baal precisa lutar para estabelecer domínio
👉 Diferença crucial:
Na Bíblia, o caos não rivaliza com Deus — ele é submetido a Ele >>
Apos análise do meu texto o ChatGPT sugeriu:
🧩 Quadro Comparativo — Leviatã e o Dragão do Caos
| Elemento | Bíblia Hebraica | Textos Ugaríticos | Septuaginta (LXX) | Apocalipse |
|---|---|---|---|---|
| Nome da criatura | לִוְיָתָן (Leviatã), תַּנִּין (Tanin), רַהַב (Raabe) | Lotan (Ltn), serpente de 7 cabeças | δράκων (drákōn), κῆτος (kêtos) | “Dragão”, “Serpente antiga” |
| Forma | Serpente marinha / monstro do mar | Serpente marinha de múltiplas cabeças | Dragão / monstro marinho | Dragão vermelho com 7 cabeças |
| Textos-chave | Jó 41; Salmos 74:14; Isaías 27:1 | Ciclo de Baal (KTU 1.5) | Isaías 27:1; Jó (LXX) | Apocalipse 12; 13; 20 |
| Descrição | Indomável, poderoso, associado ao mar e ao caos | Monstro caótico derrotado por Baal | Termos unificados como “dragão” | Ser espiritual maligno, líder do mal |
| Ação divina | Deus domina ou destrói o Leviatã | Baal derrota Lotan | Deus destrói o “dragão” | Cristo derrota Satanás definitivamente |
| Simbolismo | Caos, forças do mal, inimigos de Deus | Caos primordial (mar/Yam) | Interpretação mitológica mais explícita | Satanás, oposição final a Deus |
| Resultado final | Deus reina sobre o caos | Ordem estabelecida após vitória de Baal | Ênfase na vitória divina | Derrota final do mal (Ap 20) |
🔎 Conexões principais (insight central)
1) Continuidade do símbolo
- Leviatã (Bíblia)
⬇ - Lotan (Ugarítico)
⬇ - δράκων (LXX)
⬇ - Dragão/Satanás (Apocalipse)
👉 Há uma linha contínua de desenvolvimento simbólico:
do monstro cósmico → ao inimigo espiritual personificado
2) Isaías 27:1 como ponte teológica
Esse texto conecta tudo:
- Leviatã → serpente veloz/sinuosa
- Tanin → monstro marinho
- LXX → tudo vira δράκων (dragão)
👉 Aqui ocorre a fusão conceitual:
serpente + dragão + caos = mesma realidade simbólica
3) Culminação no Apocalipse
No Apocalipse:
- O dragão é identificado explicitamente:
- “a antiga serpente”
- “o Diabo e Satanás” (Ap 12:9)
👉 O que era:
- simbólico
- cósmico
- mitológico
➡️ torna-se:
teológico e pessoal (Satanás)
🧠 Conclusão teológica
Esse paralelo mostra um desenvolvimento impressionante:
O Leviatã começa como um símbolo do caos natural,
passa por um paralelo mitológico no ANE,
é reinterpretado na Septuaginta como dragão,
e culmina no Apocalipse como a personificação do mal derrotado por Deus.
👉 Em termos bíblicos:
Gênesis → caos nas águas
Jó/Salmos/Isaías → caos personificado (Leviatã)
Apocalipse → caos julgado definitivamente (Satanás)
(Fim da contribuição do ChatGPT)
✝️ Interpretações
Como visto nos comentários acima, existem diferentes formas de entender o Leviatã:
- Literal: um animal real (como um crocodilo ou criatura marinha extinta)
- Mitológico: semelhante a dragões de culturas antigas do Oriente Médio
- Simbólico: representação do mal, do caos ou de inimigos de Deus
🧩 Resumo
O Leviatã não é apenas um “monstro marinho”, mas uma representação profunda do caos indomável, das forças que escapam ao controle humano — e que, no entanto, estão totalmente sujeitas ao poder de Deus.
Assim, o texto bíblico não apenas descreve uma criatura, mas afirma uma verdade teológica central:
👉 Deus reina até sobre o caos.
Fontes:
- *Pesquisa de textos, referências e palavras bíblicas em português, hebraico, aramaico, siríaco, etc. e notas de Albert Barnes e Russel Champlin ➙ App MyBible (celular) 📲
- Revisão linguística e apoio na formatação: ChatGPT (IA).
Em 𝕮𝖗𝖎𝖘𝖙𝖔: Luís Antônio Lima dos Remédios
WhatsApp: 92 99122-8161
𝓛𝓾𝓲𝓼 𝓐𝓷𝓽𝓸𝓷𝓲𝓸𝓒𝓪𝓬𝓮𝓻𝓮𝓰𝓮 ܠܘܝܣ - לואיס - 𐤋𐤅𐤀𐤉𐤎 Ⲗⲟⲩⲓⲥ - Λουίς✍🏼ܞ☧
📧 cacerege@gmail.com
Manaus - Amazonas - Brasil 🇧🇷
__________________________________________________


Nenhum comentário:
Postar um comentário