Total de visualizações de página

quinta-feira, 4 de janeiro de 2024

E todos os anjos de Deus o ADOREM

 


"E ADOREM-NO TODOS OS ANJOS DE DEUS"

וְהִשְׁתַּחֲווּ־לוֹ כָּל־מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים׃

(Hebreus 1:6)

"Como, pois, dizeis: Somos sábios, e a lei do SENHOR está conosco? Pois, com efeito, a falsa pena dos escribas a converteu em mentira"

(Jeremias 8:8).

Nesses últimos anos tenho estado atento a alguns textos bíblicos dos Rolos do Mar Morto que têm preservado a mensagem original ou a mais antiga das Escrituras Sagradas do Antigo Testamento e, por incrível que pareça, têm confirmado a Septuaginta grega (LXX).

Vou dar somente um exemplo de corrupção no texto massorético:

Já notaste de onde vem essa citação de Hebreus 1:6?

Todas as Bíblias com referência liga Hebreus 1:6 com o texto de Deuteronômio 32:43, mas não se parece nada semelhante à citação de Hebreus.

Ora, todas as traduções atuais da Bíblia foram feitas tendo como base as cópias Massoréticas do Tanach. Os Massoretas (hebraico: בעלי המסורה [ba'alê hamassorah] = senhores da massorá [tradição]) foram copistas judeus que substituíram os tradicionais escribas (Soferins) por volta do ano 500 d.C. até cerca de 800 d.C..

Uma das grandes contribuições dos Massorretas foi a preservação da pronúncia hebraica do Antigo Testamento (e outros escritos judaicos) ao desenvolverem um sistema vocálico artificial – poucos séculos antes os cristãos já haviam desenvolvido dois sistemas vocálicos para o texto bíblico da Peshitta (tradução da Bíblia para o aramaico siríaco), um chamado oriental, e outro ocidental, e possivelmente tenham inspirado os massoretas.

Mas, infelizmente, alguns escribas, séculos antes, ao fazerem cópias das Escrituras, corromperam algumas passagens do Tanakh (Antigo Testamento hebraico) para desmentirem citações feitas pelo Novo Testamento, e os Massoretas, em torno do século VI, ao reunirem os textos das Sagradas Escrituras, fizeram comparação com alguns textos divergentes e escolheram os mais convenientes à comunidade judaica, continuado a copiar algumas passagem corrompidas. 

Muitos estudiosos pensaram que essa citação feita pelo autor de Hebreus (1:6) fosse de um acréscimo proveniente da LXX (Septuaginta)* que faz a seguinte citação em Devarim (Deuteronômio) 32:43:

εὐφράνθητε οὐρανοί ἅμα αὐτῷ καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες υἱοὶ θεοῦ εὐφράνθητε ἔθνη μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ ἐνισχυσάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ ὅτι τὸ αἷμα τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἐκδικᾶται καὶ ἐκδικήσει καὶ ἀνταποδώσει δίκην τοῖς ἐχθροῖς καὶ τοῖς μισοῦσιν ἀνταποδώσει καὶ ἐκκαθαριεῖ κύριος τὴν γῆν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ

"Alegrai-vos, ó céus, com ele, e o adorem todos os filhos de Deus; alegrai-vos, gentios, com o seu povo, e se fortaleçam nele todos os anjos de Deus; porque ele vingará o sangue dos seus filhos, e vai tornar a vingança e a recompensa justa aos seus inimigos, e vai premiar os que o odeiam; e o Senhor purificará a terra de seu povo." (Deuteronômio 32:43 LXA)

LXXBagster / Brenton, assim traduz a parte a:

Rejoice, ye heavens, with him, and let all the angels of God worship him; rejoice ye Gentiles, with his people, and let all the sons of God strengthen themselves in him;

“Alegrai-vos com ele, ó céus, e deixai que todos os anjos de Deus o adorem. Alegrai-vos gentios, com o seu povo, e deixai que todos os filhos de Deus se fortaleçam nele;” (destaque nosso)

Mas Deus é fiel, pois preservou não só a citação da LXX (confirmada no NT), mas confirmou sua autenticidade (e antiguidade) num dos fragmentos de textos bíblicos do Mar Morto (4QDeut.q.), um texto hebraico bem mais antigo que o Texto Massorético. BARUKH HASHEM!

Vejamos como consta no texto:

Qumran, manuscrito 4QDeut.q. (32:43)

הרנינו שמים עמו והשתחוו לו כל אלהים כי דם עבדיו יקום ונקם ישיב לצריו ולמשנאיו ישלם וכפר אדמת עמו׃

Texto vocalizado:

הַרְנִ֤ינוּ שָׁמַיִם עַמּ֔וֹ וְהִשְׁתַּחֲווּ לוֹ כָּל אֱלֹהִים כִּ֥י דַם עֲבָדָ֖יו יִקּ֑וֹם וְנָקָם֙ יָשִׁ֣יב לְצָרָ֔יו וִלִמְשַׂנְאָיו יְשַׁלֵּם וְכִפֶּ֥ר אַדְמָת עַמּֽוֹ׃

Tradução:

"Alegrai-vos, ó céus, juntamente com ele, e adorem-no todos os elohins, porque o sangue dos seus servos ele vingará, e retribuirá vingança aos seus adversários, e retribuirá aos que O odeiam, e fará expiação pela terra de seu povo"

O texto massorético omitiu:

וְהִשְׁתַּחֲווּ־לוֹ כָּל־אֱלֹהִים׃

VeHISHTAHHAVU-LŌ KŌL-‘ELOHIM

“E adorem-no todos os deuses”

Compare com o texto que foi modificado e preservado pelo Texto Massorético:

Louvai, ó nações, o seu povo, porque vingará o sangue dos seus servos, tomará vingança dos seus adversários e fará expiação pela sua terra, seu povo.

Na Brit HaHhadashá (Novo Testamento) em Hebreus 1:6 está escrito esta passagem um pouco diferente do manuscrito de Qunran (mais antigo), pois assim como a Septuaginta, o escritor neotestamentário interpretou "elohim" como se referindo a "anjos", da mesma forma que no texto de Hebreus 2:9 que cita o Salmo 8:5 onde também primeiro interpreta "elohim" como "anjos". Logo, o escritos da Epístola ao Hebreus pode ter tido como base o texto o original usado na época: “E todos os anjos de Deus o adorem”:

“E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: ‘E todos os anjos de Deus o adorem.’” (1:6)

É por isso que algumas citações feitas por Yeshua (Jesus) e outros escritores neotestamentários não mais se encontram no texto hebraico atual. Mas o Eterno tem restaurado a sua Palavra original. Halelu-Yah!

Neste site (em hebraico) temos o texto de Deuteronômio 32 completo onde são mostradas as alterações: (1) palavras com underline (adição do texto massorético); (2) palavras em itálico, do texto massorético; (3) tachado (riscado no meio da palavra) excluído da Massorá: http://wikimikra.wiki.co.il/index.php/דברים_לב


Endereço-fonte a figura: http://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive/image/B-298785

 

Mas também é bem possível que o texto de Hebreus 1:6 seja uma citação direta do Salmo 97:7 que diz: 

יֵבֹ֤שׁוּ׀ כָּל־עֹ֬בְדֵי פֶ֗סֶל הַמִּֽתְהַלְלִ֥ים בָּאֱלִילִ֑ים הִשְׁתַּחֲווּ־ל֜וֹ כָּל־אֱלֹהִֽים׃

“Sejam confundidos todos os que servem a imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos; adorem-no todos os deuses.”

Traduzi a forma verbal הִשְׁתַּחֲווּ (hish'tahhavū) pelo nosso verbo “adorar” da mesma forma que é traduzida em 1ª Cron. 16:29; Salmos 29:2 e 96:9.

Nesse texto do Salmo 97:7, a Septuaginta trás:

αἰσχυνθήτωσαν πάντες οἱ προσκυνοῦντες τοῖς γλυπτοῖς οἱ ἐγκαυχώμενοι ἐν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν προσκυνήσατε αὐτῷ πάντες οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ

Tradução:

“Envergonhe-se toda aquela adoração a imagens gravadas, que se vangloriam de seus ídolos; adorai-o vós, todos seus anjos.”

E o texto original em grego de Hebreus 1:6:

ὅταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένηνλέγει· καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ.

Tradução:

“E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: ‘E adorem-no todos os anjos de Deus.’”

Assim sendo, é mais provável que o autor da Epístola aos Hebreus tenha feito uma citação do Salmo 97:7, e não de Deuteronômio 32:43.


O mais curioso e o texto do Targum de Jerusalém (Pseudo-Jonathan) em Deuteronômio 32:43. Vejamos:

שַׁבְּחוּ אוּמַיָא עַמֵיהּ בֵּית יִשְרָאֵל אֲרוּם אֲדַם עַבְדוֹי דְאִשְׁתַּיְדֵי הוּא פָּרְעוּ נְטַר וּנְקָמָה דְפוּרְעָנוּתָא יַחֲזוֹר עַל בַּעֲלֵי דְבָבוֹי וְהוּא בְּמֵימְרֵיהּ יְכַפֵּר עַל אַנְפֵּי אַרְעֵיהּ וְעַמֵיהּ

Louvai, ó nações, seu povo a casa de Israel; por causa do sangue de seus servos que foi derramado Ele vingou e guardou (na memória) a vingança para retribuir aos seus inimigos, e Ele, por Seu Memra [Verbo, Palavra] fará expiação por de Sua terra e de Seu povo.

Esta é uma revelação que o tradutor judeu, neste Targum, teve sobre a Palavra, o Verbo que se fez carne e habitou entre nós! (João 1:14) Glória a Deus! 🙌

 

Publiquei originalmente este texto no álbum “Manuscritos Antigos Confirmam o Novo Testamento”, do meu Facebook, em 25 de junho de 2015(20+) Facebook

 

Shalom.

 

___________________________________________________________

(*) Septuaginta (LXX) - Tradução das Escrituras Hebraicas para o grego por 70 ou 72 sábios judeus em Alexandria, no Egito, nos dias de Ptolomeu Filadelfo (285-246 AEC).

            

                       *              *              *

 

𝓛𝓾𝓲𝓼 𝓐𝓷𝓽𝓸𝓷𝓲𝓸 𝓒𝓪𝓬𝓮𝓻𝓮𝓰𝓮✍️ܠܘܝܣ

 

Por: Luís Antônio Lima dos Remédios - Luís Cacerege - ܠܘܝܣ

 

cacerege@gmail.com

Manaus - Amazonas - Brasil

 

______________________________________________________

 

 

Outros estudos já postados:

 

01- O Novo Testamento NÃO Foi Escrito em Hebraico e/ou Aramaico

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-novo-testamento-nao-foi-escrito-em.html

 

02- O espiritismo segundo [alguns] “evangélicos”

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-espiritismo-segundo-alguns.html

 

03- Adultério do Coração

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/adulterio-do-coracao.html

 

04- Santa Ceia: vinho ou suco de uva?

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/santa-ceia-vinho-ou-suco-de-uva.html

 

05- O Inferno

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-inferno.html

 

06- O Que a Bíblia Diz Sobre a Idolatria

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-que-biblia-diz-sobre-idolatria.html

 

07- Deuterocanônicos ou Apócrifos?

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/10/deuterocanonicos-ou-apocrifos.html

 

08- A divisão das horas do dia nos tempos bíblicos

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/10/divisao-das-horas-do-dia-nos-tempos.html

 

09- O dia do Senhor: Sábado ou Domingo?

http://cacerege.blogspot.com/2011/11/o-verdadeiro-dia-do-senhor.html

 

10- 30 Razões Porque Não Guardo o Sábado

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/08/30-razoes-porque-nao-guardo-o-sabado.html

 

11- Deus e deuses

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/09/deus-e-deuses_9.html

 

12- O Nome JESUS

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/10/o-nome-jesus.html

 

13- O Verbo era um deus?

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/11/o-verbo-era-um-deus.html

 

14- A Divindade de Cristo negada entre colchetes

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/11/a-de-cristo-negada-entre-as-testemunhas.html

 

15- Cruz ou estaca de tortura?

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/11/cruz-ou-estaca-de-tortura.html

 

16- YHWH – Um Nome que será esquecido para sempre

http://cacerege.blogspot.com.br/2014/04/yhwh-um-nome-que-sera-esquecido-para.html

 

17- Alma, corpo e espírito

http://cacerege.blogspot.com.br/2014/10/alma-corpo-e-espirito.html

 

18- A Peshitta confirma o Novo Testamento grego – 01- CAMELO ou CORDA?

http://cacerege.blogspot.com/2015/03/camelo-peshitta-confirma-o-nt-grego.html

 

19- A Peshitta confirma o Novo Testamento grego – 02- LEPROSO ou FAZEDOR DE JARROS?

http://cacerege.blogspot.com.br/2015/03/leproso-peshitta-confirma-o-nt-grego.html

 

20- PARAÍSO: HOJE ou UM DIA?  (Lucas 23:43)

http://cacerege.blogspot.com.br/2015/08/paraiso-hoje-ou-um-dia-lucas-2343.html

 

21- Adultério Virtual

http://cacerege.blogspot.com.br/2017/02/adulterio-virtual_23.html

 

22- KeNUMÁ e os modalistas nazarenos

http://cacerege.blogspot.com.br/2017/03/kenuma-e-os-modalistas-nazarenos.html

 

23- A Virgem Que Concebeu

http://cacerege.blogspot.com.br/2017/04/a-virgem-que-concebeu.html

 

24- A História do Universo (O Livro de Melquisedeque)

http://cacerege.blogspot.com/2017/04/a-historia-do-universo-o-livro-de.html

 

25- O Tetragrama na Septuaginta Grega (LXX)

http://cacerege.blogspot.com.br/2017/05/o-tetragrama-na-septuaginta-grega-lxx.html

 

26- Os sabatistas e judaizantes "pira" - parte 1

http://cacerege.blogspot.com/2018/07/os-sabatistas-e-judaizantes-pira-parte-1.html

 

27- A transição da escrita Páleo-hebraica para a Aramaico-assíria nas Escrituras

http://cacerege.blogspot.com/2018/10/a-transicao-da-escrita-paleo-hebraica_22.html

 

28- Qual o dia da morte de Jesus?

https://cacerege.blogspot.com/2019/04/qual-o-dia-da-morte-de-jesus.html

 

29- Os sabatistas e judaizantes "pira" - parte 2

https://cacerege.blogspot.com/2019/10/os-sabatistas-e-judaizantes-pira-parte-2.html

 

30- As Três Testemunhas da Aspersão

https://cacerege.blogspot.com/2020/02/as-tres-testemunhas-da-aspersao.html

 

31- Os sabatistas e judaizantes "pira" - parte 2

http://cacerege.blogspot.com/2020/02/os-sabatistas-e-judaizantes-pira-parte-3.html

 

32- Matar e Assassinar em Hebraico

https://cacerege.blogspot.com/2022/07/matar-e-assassinar-em-hebraico.html

 

33- Memra/Davar nos Targuns Aramaicos – parte-1

https://cacerege.blogspot.com/2022/09/memradavar-nos-targuns-aramaico-1.html

 

34- Memra/Davar nos Targuns Aramaicos – parte-2

https://cacerege.blogspot.com/2022/11/memradavar-nos-targuns-aramaicos-2.html

 

35- Casamento: Instituição Divina (Ideologia de Gênesis) 

http://cacerege.blogspot.com/2023/01/divina-ideologia-de-genesis-casamento.html

 

36- O Servo Sofredor de Isaías 53 na visão judaica, antiga e moderna

http://cacerege.blogspot.com/2023/02/o-servo-sofredor-de-isaias-53-na-visao.html

 

37- Chamar o arco celeste de ARCO-ÍRIS é reverenciar uma entidade pagã?

http://cacerege.blogspot.com/2023/03/chamar-o-arco-celeste-de-arco-iris-e.html

 

37- E todos os anjos de Deus o ADOREM

http://cacerege.blogspot.com/2024/01/e-adorem-no-todos-os-anjos-de-deus.html

 

Obs.: É permitido a cópia para republicações, desde que cite o autor e as respectivas fontes principais e intermediárias.

 

 

Por: Luís Antônio Lima dos Remédios

 

Luís - ܠܘܝܣלואיס - 𐤋𐤅𐤀𐤉𐤎 - Ⲗⲟⲩⲓⲥ - Λουίς

 

 

Gostou? Comente.

 

 

 

sexta-feira, 17 de março de 2023

Chamar o arco celeste de ARCO-ÍRIS é reverenciar uma entidade pagã?

Chamar o arco celeste de ARCO-ÍRIS é reverenciar uma entidade pagã?

Arco-íris é o nome na língua portuguesa de um fenômeno óptico e meteorológico que ocorre quando há chuva seguida de iluminação solar.

Num sábado à tarde (17/Mar/2023), assisti vídeos de dois professores de hebraico, um homem (cujo nome não foi revelado) e uma mulher (Karla Damasceno), o primeiro dizendo que quem chama o arco celeste de "arco-íris" está louvando uma deusa grega, está desonrando ao Criador, trazendo intriga, etc.. e a professora em três vídeos quis dizer quase a mesma coisa e acrencentando outras. O primeiro colocou todas as ocorrências da palavra na Bíblia, Antigo e Novo Testamento, fez referência à palavra hebraica קשת (késhet) do A.T., mas nada do N.T. somente os versos, e pesquisei no Novo Testamento em seu original grego e constatei que está ἶρις (ÍRIS) mesmo! Vejamos:

καὶ ὁ καθήμενος ὅμοιος ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ, καὶ ἶρις κυκλόθεν τοῦ θρόνου ὅμοιος ὁράσει σμαραγδίνῳ.  (e o que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris (ἶρις = ísis) semelhante, no aspecto, a esmeralda. - Apoc. 4:3 - ARA). Também em Apoc. 10:1 .

A palavra grega íris vem de um verbo absoleto εἴρω (eirô, pronunciado “irô”) e significa: falar, anunciar. Esse verbo ainda se faz presente em algumas conjugações de εἶπον (eipon, ipon) que é usado como o segundo aoristo de λέγω (legô = dizer, falar, contar); também usado com as primeiras terminações aoristas (por exemplo, εἶπα = eipa, ipa); o futuro (ἐρῶ = erô), perfeito (εἴρηκα = eirêka, ireka: ver Ev. de João 6:65; 14:29, 15:15 e Apoc. 7:14), mais que perfeito (εἰρήκειν = eirêkein, iríkin), passivo perfeito (εἴρημαι = eirêmai, írimê) e primeiro aoristo passivo (ἐρρέθην = eréthên, eréthin), como dito anteriormente, fornecidos a partir do verbo obsoleto εἴρω (eirô, irô: dizer, anunciar). |Confira: Friberg, “Analytical Greek Lexicon”.

Como a palavra ÍRIS vem de um verbo grego que significa anunciar, faz sentido para a teologia judaico-cristã, pois o arco celeste ANUNCIA a primeira aliança de Deus com os homens referida em Gênesis 9:13-17.

Em Apocalipse capítulos 4:3 e 10:1, a versão Almeida Revista e Atualizada (ARA) traduz a palavra ἶρις (ísis) como no original grego, ou seja, ARCO-ÍRIS, e a Almeida Revista e Corrigida diz: ARCO CELESTE. Ninguém chama o arco celeste de "arco da íris" para que pertença a uma entidade, mas sim "arco-íris", ou seja, "arco colorido" que também pode ser chamado de "arco de Deus", "arco do Senhor" sem problema. Lembrando que ÍRIS também é a membrana colorida dos nossos olhos. A maioria dos nomes dos meses dos calendários do mundo são de deuses pagãos, até no calendário hebraico, que é de origem babilônica, principalmente o nome mais conhecido que é Tamuz, o nome de uma entidade babilônica referida em Ezequiel 8:14.

A palavra Urano (nome de um planeta do sistema solar) vem da palavra grega οὐρανός (uranos) e significa "céu", e por isso os gregos deram esse nome a uma divindade protetora dos céus, e não o contrário. A palavra Terra em grego é γῆ (“gê”, de onde vem “geo”, “Gea" ou "Gaia",  a mãe-terra, uma divindade). Eolos era o deus guardião dos ventos e temos a palavra "eólico" ou "eólica" (energia gerada pela força dos ventos), Hades, a região dos mortos, os gregos, deram esse nome a uma divindade que reinaria no Hades, e assim por diante. Não foram nomes de deuses que os gregos deram ao céu, à terra, à região dos mortos, aos ventos, etc, mas foi justamente o contrário, ou seja, os gregos deram o nome do céu (uranos) ao que diziam ser o protetor do céu, deram o nome da terra à protetora da terra, e assim por diante.

Em grego:

1. “Em um princípio criou Deus o Uranos (céu) e a Gê (terra)” - ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν (Gen. 1:1 - LXX)

2. “Pai nosso, que estás nos uranos (céus)” - Πάτερ ἡμῶν ἐν τοῖς οὐρανοῖς (Mat. 6:9 - NT)

Em nenhuma dessas e de outras dezenas de ocorrências da palavra grega οὐρανός (uranos) esta se refere a um planeta ou a uma divindade, mas ao CÉU, embora os gregos tenham dado também este nome a uma de suas divinas.

 Cristãos, amigos de Paulo tinham o nome derivado de divindades, como por exemplo o judeu chamado Apolo, nome também de uma divindade grega (At. 18:24; 19:1, etc.), Epafrodito, nome derivado de Afrodite, divindade grega (Fp. 2:25 e 4:18), Hermes, nome de uma divindade grega (Rm. 16:14), etc. O próprio Senhor Yeshua (Jesus) tinha dois discípulos de nomes gregos: André e Felipe, e nem por isso lhes mudou o nome. Saulo mudou seu nome hebraico de Shaul para o nome romano (latino) Paulus " Paulos " Paulo.

 Assim sendo, se em hebraico é קשת בענן (késhet ba'anan), em inglês é "rain-bow", em alemão é "regenbogen", em holandês é "regenboog" (esses três: arco de chuva), em grego bíblico, no Antigo Testamento, é τοξον (toxon, tokson em Gênesis 9:13, 14 e 16 na LXX), no grego Neotestamentário é ίρις (íris - Ap. 4:3 é 10:1) e em grego moderno é ουρανιο τοξο (uranio tokso = arco celeste), em italiano é "arcobaleno", em latim é "iris", e em português é arco-íris. A nossa língua é portuguesa e não hebraica, inglesa, alemã, italiana ou "o raio que os parta" para que nos obriguem ou aconselhem a chamar uma coisa que nos é conhecida por um nome, e a chamemos como é em outro idioma.

Não há nenhuma maldição para os que estão em Cristo Jesus, por mais que se use no dia a dia nomes de origem pagã, ou mesmo em nomes próprios.

Assim sendo, espalhar mentiras sobre maldições de nomes usados no dia a dia é fazer um desserviço à humanidade e um serviço a Satanás, o pai da mentira, e não a Deus, o Criador de todas as coisas.


APOCALIPSE 4:3 (Versões Comparadas)

 

01. Tradução linear com o grego:

e (καί) esse que se acha assentado (κάθημαι) é (ἦν) semelhante (ὅμοιος), no aspecto (ὅρασις), a pedra (λίθος) de jaspe (ἴασπις) e (καί) de sardônio (σάρδινος), e, ao redor (κυκλόθεν) do trono (θρόνος), há um arco-íris ( ἶρις ) semelhante (ὅμοιος), no aspecto (ὅρασις), a esmeralda (σμαράγδινος).

 

02. King James (1611):

"E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda."

 

03. Almeida Atualizada (1987)

"e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda."

 

04. Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988):

"O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda."

 

05. Almeida Revista e Atualizada (1993):

"e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda,"

 

06. Nova Versão Internacional (1993):

"Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,"

 

07. Almeida Corrigida Fiel (1994):

"E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra jaspe e sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono, e parecia semelhante à esmeralda."

 

08. Almeida Revista e Corrigida (1995):

"E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda."

 

09. King James Atualizada (1999):

"Aquele, pois, que estava assentado tinha a fisionomia semelhante às pedras lapidadas de diamante e sardônio. Ao redor do trono, reluzia um arco-íris parecendo uma esmeralda."

 

10. Bíblia Viva (2007):

"O seu rosto brilhava como as pedras de jaspe e sardônio e um arco-íris fulgurante como uma esmeralda envolvia o trono."

 

11. Almeida Século XXI (2009):

"Aquele que estava assentado tinha a aparência semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio. Ao redor do trono havia um arco-íris semelhante a uma esmeralda."

 

12. Tradução Brasileira (2010):

"e aquele que estava sentado era, pelo que parecia, semelhante a uma pedra de jaspe e de sardônio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, pelo que parecia, à esmeralda."

 

13. Nova Versão Transformadora (2016):

"Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris , com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono."

 

14. Nova Almeida Atualizada (2017):

"E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda."

 

15. Cat. Bíblia de Jerusalém (1981):

"O que estava sentado tinha o aspecto de uma pedra de jaspe e cornalina, e um arco íris envolvia o trono com reflexos de esmeralda."

 

16. Cat. Edição Pastoral (2002):

"Aquele que estava sentado parecia uma pedra de jaspe e cornalina; um arco-íris envolvia o trono com reflexos de esmeralda."

 

17. Cat. Pd. Matos Soares (1956):

"Aquele que estava sentado era no aspecto semelhante a uma pedra de jaspe e de sardónica; e em volta do trono estava um arco-íris que se assemelhava à cor de esmeralda."

 

18. Cat. Bíblia Ave-Maria (1956):

E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspec­to a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono."

 

19. Cat. Vulgata Latina (Séc. IV-V):

"Et qui sedebat similis erat aspectui lapidis jaspidis, et sardinis: et iris erat in circuitu sedis similis visioni smaragdinæ."

 

20. Cat. Neo Vulgata Latina (1979):

"et, qui sedebat, similis erat aspectu lapidi iaspidi et sardino; et iris erat in circuitu throni, aspectu similis smaragdo."


*              *              *

 

𝓛𝓾𝓲𝓼 𝓐𝓷𝓽𝓸𝓷𝓲𝓸 𝓒𝓪𝓬𝓮𝓻𝓮𝓰𝓮✍️ܠܘܝܣ

 

Por: Luís Antônio Lima dos Remédios - Luís Cacerege - ܠܘܝܣ

 

cacerege@gmail.com

Manaus - Amazonas - Brasil 🇧🇷

 

______________________________________________________

 

 

Outros estudos já postados:

 

01- O Novo Testamento NÃO Foi Escrito em Hebraico e/ou Aramaico

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-novo-testamento-nao-foi-escrito-em.html

 

02- O espiritismo segundo [alguns] “evangélicos”

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-espiritismo-segundo-alguns.html

 

03- Adultério do Coração

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/adulterio-do-coracao.html

 

04- Santa Ceia: vinho ou suco de uva?

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/santa-ceia-vinho-ou-suco-de-uva.html

 

05- O Inferno

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-inferno.html

 

06- O Que a Bíblia Diz Sobre a Idolatria

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/09/o-que-biblia-diz-sobre-idolatria.html

 

07- Deuterocanônicos ou Apócrifos?

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/10/deuterocanonicos-ou-apocrifos.html

 

08- A divisão das horas do dia nos tempos bíblicos

http://cacerege.blogspot.com.br/2011/10/divisao-das-horas-do-dia-nos-tempos.html

 

09- O dia do Senhor: Sábado ou Domingo?

http://cacerege.blogspot.com/2011/11/o-verdadeiro-dia-do-senhor.html

 

10- 30 Razões Porque Não Guardo o Sábado

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/08/30-razoes-porque-nao-guardo-o-sabado.html

 

11- Deus e deuses

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/09/deus-e-deuses_9.html

 

12- O Nome JESUS

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/10/o-nome-jesus.html

 

13- O Verbo era um deus?

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/11/o-verbo-era-um-deus.html

 

14- A Divindade de Cristo negada entre colchetes

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/11/a-de-cristo-negada-entre-as-testemunhas.html

 

15- Cruz ou estaca de tortura?

http://cacerege.blogspot.com.br/2012/11/cruz-ou-estaca-de-tortura.html

 

16- YHWH – Um Nome que será esquecido para sempre

http://cacerege.blogspot.com.br/2014/04/yhwh-um-nome-que-sera-esquecido-para.html

 

17- Alma, corpo e espírito

http://cacerege.blogspot.com.br/2014/10/alma-corpo-e-espirito.html

 

18- A Peshitta confirma o Novo Testamento grego – 01- CAMELO ou CORDA?

http://cacerege.blogspot.com/2015/03/camelo-peshitta-confirma-o-nt-grego.html

 

19- A Peshitta confirma o Novo Testamento grego – 02- LEPROSO ou FAZEDOR DE JARROS?

http://cacerege.blogspot.com.br/2015/03/leproso-peshitta-confirma-o-nt-grego.html

 

20- PARAÍSO: HOJE ou UM DIA?  (Lucas 23:43)

http://cacerege.blogspot.com.br/2015/08/paraiso-hoje-ou-um-dia-lucas-2343.html

 

21- Adultério Virtual

http://cacerege.blogspot.com.br/2017/02/adulterio-virtual_23.html

 

22- KeNUMÁ e os modalistas nazarenos

http://cacerege.blogspot.com.br/2017/03/kenuma-e-os-modalistas-nazarenos.html

 

23- A Virgem Que Concebeu

http://cacerege.blogspot.com.br/2017/04/a-virgem-que-concebeu.html

 

24- A História do Universo (O Livro de Melquisedeque)

http://cacerege.blogspot.com/2017/04/a-historia-do-universo-o-livro-de.html

 

25- O Tetragrama na Septuaginta Grega (LXX)

http://cacerege.blogspot.com.br/2017/05/o-tetragrama-na-septuaginta-grega-lxx.html

 

26- Os sabatistas e judaizantes "pira" - parte 1

http://cacerege.blogspot.com/2018/07/os-sabatistas-e-judaizantes-pira-parte-1.html

 

27- A transição da escrita Páleo-hebraica para a escrita Aramaica-assíria nas Escrituras

http://cacerege.blogspot.com/2018/10/a-transicao-da-escrita-paleo-hebraica_22.html

 

28- Qual o dia da morte de Jesus?

https://cacerege.blogspot.com/2019/04/qual-o-dia-da-morte-de-jesus.html

 

29- Os sabatistas e judaizantes "pira" - parte 2

https://cacerege.blogspot.com/2019/10/os-sabatistas-e-judaizantes-pira-parte-2.html

 

30- As Três Testemunhas da Aspersão

https://cacerege.blogspot.com/2020/02/as-tres-testemunhas-da-aspersao.html

 

31- Os sabatistas e judaizantes "pira" - parte 2

http://cacerege.blogspot.com/2020/02/os-sabatistas-e-judaizantes-pira-parte-3.html

 

32- Matar e Assassinar em Hebraico

https://cacerege.blogspot.com/2022/07/matar-e-assassinar-em-hebraico.html

 

33- Memra/Davar nos Targuns Aramaicos – parte-1

https://cacerege.blogspot.com/2022/09/memradavar-nos-targuns-aramaico-1.html

 

34- Memra/Davar nos Targuns Aramaicos – parte-2

https://cacerege.blogspot.com/2022/11/memradavar-nos-targuns-aramaicos-2.html

 

35- Casamento: Instituição Divina (Ideologia de Gênesis) 

http://cacerege.blogspot.com/2023/01/divina-ideologia-de-genesis-casamento.html

 

36- O Servo Sofredor de Isaías 53 na visão judaica, antiga e moderna

http://cacerege.blogspot.com/2023/02/o-servo-sofredor-de-isaias-53-na-visao.html

 

37- Chamar o arco celeste de ARCO-ÍRIS é reverenciar uma entidade pagã?

http://cacerege.blogspot.com/2023/03/chamar-o-arco-celeste-de-arco-iris-e.html

 

 

Obs.: É permitido a cópia para republicações, desde que cite o autor e as respectivas fontes principais e intermediárias.

 

 

Por: Luís Antônio Lima dos Remédios

 

Luís - ܠܘܝܣ- לואיס - 𐤋𐤅𐤀𐤉𐤎 - Ⲗⲟⲩⲓⲥ - Λουίς

 

 

Gostou? Comente.